误用介词分析.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
误用介词分析

错用介词实例分析 错用介词的情况比较复杂,可能是受汉语意思的影响而错,也可能是因弄不清搭配关系而错,可能是混淆用法而错,也可能是受相关结构的影响而错,可能是忽略语境而错,也可能是想当然地用错等。如: (1) 她昨天去了他办公室拜访。 误:She called on his office yesterday. 正:She called at his office yesterday. 析:call表示“拜访”时,若后接地点,用介词at;若后接人,用介词on。 (2) 太阳从东方升起。 误:The sun rises from the east. 正:The sun rises in the east. 析:误句主要是因受汉语意思影响而错。 (3) 在他的帮助下,我及时做完了。 误:Under his help, I finished it in time. / Below his help, I finished it in time. 正:With his help, I finished it in time. 析:汉语说“在某人的帮助下”,但英语中的help前习惯上不用under或below,而用with。 (4) 他在日本期间,参观过许多地方。 误:During he was in Japan, he visited many places. 正:During his stay in Japan, he visited many places. 析:during是介词,不是连词,所以其后不能接句子。 漏用介词实例分析 漏用介词可能是受汉语意思的影响将不及物动词误用作及物动词,或是受相关结构的影响而用错等。如: (1) 你们应该用英语彼此交谈。 误:You should talk each other in English. 正:You should talk to each other in English. 析:talk表示“交谈”时是不及物动词,后接宾语时要借助介词。 (2) 他的话值得一听。 误:What he said is worth listening. 正:What he said is worth listening to. 析:因句子主语与worth 后的动名词 listening 有动宾关系,所以不及物动词listen 应加上介词to。 (3) 他坚持送她回家。 误:He insisted seeing her home. 正:He insisted on seeing her home. 析:insist 表示“坚持”时,若后接名词、代词、动名词作宾语,需借助介词on;若后接 that 从句作宾语则不用介词。如:He insisted that he should see her home. (4) 他喝了一口茶,又继续讲故事。 误:He took a cup of tea, and went on the story. 正:He took a cup of tea, and went on with the story. 析:go on后可接不定式或动名词,但不直接跟名词,接名词要用 go on with。 (5) 我母亲还把我当小孩看。 误:My mother still regards me a child. 正:My mother still regards me as a child. 析:regard 后不接双宾语,要表示“把…看作…”,英语用 regard…as…结构。 想当然误加介词实例分析 多用介词可能是受汉语意思的影响将及物动词误用作不及物动词,也可能是受相关结构的影响而用错等。如: (1) 我看见她进了银行。 误:I saw her enter into the bank. 正:I saw her enter the bank. 析:enter表示“进入(某场所)”时,是及物动词,后接宾语时不用介词。 (2) 他同一位护士结了婚。 误:He married with [to] a nurse. 正:He married a nurse. 析:marry 的意思是“与…结婚”,是及物动词,不要按汉语意思后接介词 with。 (3) 我们应该全心全意地为人民服务。 误:We should serve for the people heart and soul. 正:We should serve the people heart and soul. 析:serve的意思是“为…服务”,是及物动词,其后宾语不能用介词。 (4) 他在这儿有很多朋友。 误:He has a great many of friends here. 正:He has a great many friend

文档评论(0)

f8r9t5c + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8000054077000003

1亿VIP精品文档

相关文档