翻译答题技巧.docVIP

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译答题技巧

翻译答题的技巧: 把英语的语序和汉语的语序联合起来找出其中的关联。英汉对比翻译-【连词成句】,连词成句完后,只要再注意一下 时态、人称和数就可以很轻易的解答出四级考试中的翻译试题。 【连词成句】策略: 连词成句: 即将所要翻译的内容按单词或词组 eq \o\ac(○,1)意思划分, eq \o\ac(○,2)翻译, eq \o\ac(○,3)根据习惯以及语序联结成句。 由于英语和汉语表达习惯上的差异,有些语序要调整,我们以大家熟悉的母语——汉语为分析对象,将语序调整的策略归纳如下: 【连词成句法的总体原则】 我们可以先按照中文的句法断句,然后根据下面的具体计策连词成句。 请看: Our efforts will pay off if the result of his research _________________(能应用于新技术的开发). 解答:步骤一: 连词——互译能应用于/新技术/的/开发——can be applied to/new technology/of/ the research and development 【指导员笔记】 1.先用中文的思维方式将其断句:能应用于/新技术/的/开发..先把句子断成单词或者简单的意群。 2.直接对译:can be applied to/new technology/of/ the research and development 注意,这里一旦有不会的单词可以找其它的同义词替换,千万不要不写或者将这个句子放弃。 步骤二: 连词——成句能应用于/开发/的/新技术——can be applied to B:the research and development of A:new technology 【指导员笔记】按照具体连词成句策略(请参见:连词成句语序排列方法策略)按题目整理好语序:能应用于/开发/的/新技术——can be applied to B:the research and development of A:new technology(本题运用到的是策略一“的”字的翻译法中的情况2) 连词成句法解题具体语序排列策略: 【连词成句】策略一 “的”字的翻译法 情况1.“的”字顺序不颠倒(与汉语语序相同) 【公式表达】…A的B…(中文)→…A的B…(英文) 【连长笔记】此类情况多见于定语修饰名字 【例1】 中文语序:我们的成功 英文语序: our success A B 【成分详解】Ohne “of” 中文句子: 我们的 成功 中文语序: 谁的 什么 中文语法: (形容词性物主代词)定语 名词(my your his her our their)+n. 英文句子: our success 英文语序: 谁的 什么 英文语法: (形容词性物主代词)定语 (名词)中心词 【例2】 中文语序:美丽的花朵) 英文语序:beautiful flower A B 【成分详解】Ohne”of” 中文句子: 美丽的 花朵 中文语序: 什么样的 什么 中文语法: (形容词)定语 (名词)中心词adj+n. 英文句子: beautiful flowers 英文语序: 什么样的 什么 英文语法:(形容词)定语动词 (名词)中心词 情况2. 见了“的”字顺序就颠倒(带有“的”字的内容翻译成英语时,“的”字前后的修饰语和名词中心词常常顺序要颠倒。) 汉语表达常为: 1.“A的B[①B附属于A,比如房间(A)的窗户(B)→窗户附属于房间,② A,B为并列名词, A修饰B时,A较长需后置]” 2. “……中的……”“……外的……”“……内的……”,“……里的……”。 【公式表达】…A的B…(中文)→…B的A…(英文) 【连长笔记】主要应用两种情况→第一,附属或并列关系别忘了长的要后置。第二,表示方位关系。大家要多联系熟中生巧,这类题也是4级考查的重点。 【例1】 中文语序:房间A的窗户B 英文语序:the window of the room 分析点评: 符合①B附属于A 【成分详解】mit”of” 中文句子: 房间 的 窗户 中文语序:

文档评论(0)

sy78219 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档