科技翻译韩思羽课件.pptVIP

  • 2
  • 0
  • 约2.81千字
  • 约 12页
  • 2017-08-15 发布于湖北
  • 举报
科技翻译韩思羽课件

* 语篇翻译的定义及典型案例 1、定义 2、典型案例 3、参考目录 韩思羽 107551501263 1、语篇翻译的定义 (1) 语篇翻译是在翻译实践基础上提出的,主要是指翻译的重点在于整个语篇而不是句子,通过语言结构而不是词或句来传达意义,译文的对等应建立于语篇和交际层面而不在词、句层面,研究对象不仅是字词、语法、结构上,还要考虑到情景语境和文化语境。(张静,2013) (2) 语篇翻译是语篇语言学在翻译实践中的运用。这一方法把语篇当作翻译对象和基本单位,重视语篇分析和语用意义,对传统的“句本位”提出了质疑。语篇翻译突破了传统的以词、词组或句子为翻译单位的翻译模式,而把注意力放到了连贯的超句体或句子组合上,即更多地强调翻译的整体对象,从而改变了人们对“等值”概念的认识。翻译的任务不仅仅是语言形式的对比,更重要的是信息内容的处理,包括言内因素和言外因素。在翻译过程中,除了要考虑原文和译文两种语言体系外,还要考虑到涉及语言体系之外的各种制约因素,其中包括“文化语境”。 (梅忠波,2007) 2、典型案例 (1)外贸函电 Dear Sirs, We have obtained your address from the Commercial Counsellor of your Embassy in London and are

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档