《陨石》全文翻译.pdfVIP

  1. 1、本文档共1页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《陨石》全文翻译

《陨石》全文翻译 (沈括《梦溪笔谈》) 【原文】治平元年,常州日禺时, 【译文】北宋治平元年,有一天在常州,正逢太阳落山的时候, 【原文】天有大声如雷,乃一大星, 【译文】天空中发出了一声像雷鸣般的巨响,原来是一颗大星, 【原文】几如月,见于东南。 【译文】几乎像月亮一样,在东南方出现。 【原文】少时而又震一声,移著西南。 【译文】一会儿又一声巨响,这颗大星移到西南方去了。 【原文】又一震而坠在宜兴县民许氏园中, 【译文】再一声震响后,这颗星就落在宜兴县一个姓许的人家的园子里, 【原文】远近皆见,火光赫然照天, 【译文】远近的人都看到了,火光明亮照天, 【原文】许氏藩篱皆为所焚。 【译文】许家的篱笆全被烧毁了。 (第1层:陨石掉落时的情况) 【原文】是时火息,视地中有一窍如杯大,极深。 【译文】这时火熄灭了,只见地面上有一个像茶杯大小的洞穴,很深。 【原文】下视之,星在其中,荧荧然。 【译文】往下探看,大星就在洞穴里面,发着微弱的光。 【原文】良久渐暗,尚热不可近。 【译文】过了好久,才逐渐暗下来,但是还热得让人不能靠近。 【原文】又久之,发其窍,深三尺余, 【译文】又过了很长时间,挖开那个洞穴,有三尺多深, 【原文】乃得一圆石,犹热,其大如拳, 【译文】才得到一块圆形的石头,此时还是热的呢,它大小如拳头, 【原文】一头微锐,色如铁,重亦如之。 【译文】一头略微尖些,颜色与铁相似,重量也与铁差不多。 (第2层:陨石落地后,对陨石的观察) 【原文】州守郑伸得之,送润州金山寺。 【译文】常州太守郑伸知道了这件事,就把它送到润州金山寺保存。 【原文】至今匣藏,游人到则发视。 【译文】直到现在还用匣子保藏着,有游人到了那里,就打开匣子让人们参观。 【原文】王无咎为之传甚详。 【译文】王无咎为此写了篇文章,很详细地记叙了这件事。 HOUR 第 1 页 共 1 页

文档评论(0)

tangtianxu1 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档