- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
热点词汇详解一定有用
以下这些新闻热词是俺用了近两个小时的时间从chinadaily网站中整理出来的,把全部的资料全都整理出来了,呵呵,希望对大家有帮助!!
1、Politics hot words
Cram: 塞满、拥挤
10月9日举行的阿富汗首次总统大选吸引着全球的目光。尽管塔利班威胁对投票点进行攻击,但这丝毫没有减少阿富汗人民投票的积极性。外电报道如下:Afghans crammed polling stations for their countrys first-ever direct election Saturday, defying the threat of Taliban violence in the hope of bringing peace and some economic prosperity after more than two decades of war. Cram的意思是“塞满、拥挤”。例如:Its dangerous for too many people to be crammed into a bus.(公共汽车超载人员是危险的)。This encyclopedia is crammed with information about everything under the sun.(这部百科全书拥有世上一切知识)。
此次选举是“阿富汗5000年历史上首次民主选举”,全国设投票点5000多个,根据阿司法部公布的统计材料显示,有72个政党向阿过渡政府提交了注册申请。
Argumentative: 爱争论的
当地时间10月8日晚,美国总统布什和民主党总统候选人克里进行了第二次面对面的激烈辩论。布什对伊拉克战争进行了辩护,攻击克里立场不一,克里则指责布什善用欺骗技俩。外电报道如下:President Bush and John Kerry sprinted back to the campaign trail, trying to build on their performances in an argumentative second debate that saw the presidential candidates colliding over war, jobs, education, health care, abortion, the environment and preion drugs. Argumentative的意思是“爱争论的、好争吵的;论证的”,常含贬义。例如:He is an intelligent but argumentative child.(他是一个聪明但爱争论的孩子。)
Green Belt Movement: 绿带运动
10月8日,挪威诺贝尔委员会宣布,将2004年诺贝尔和平奖授予肯尼亚环境和自然资源部副部长旺加里·马塔伊,以表彰她在“可持续发展、民主与和平”方面所作出的贡献。这名启动了非洲种树运动的女性成为第一位获得诺贝尔和平奖的非洲女性。外电报道如下:Kenyan environmental activist Wangari Maathai won the Nobel Peace Prize on Friday for her work as leader of the Green Belt Movement, which has sought to empower women, better the environment and fight corruption in Africa for almost 30 years. Green Belt Movement表示“绿带运动”,green belt多指“城市绿化区,森林地带”。和belt有关的词语还有很多。例如:hurricane belt(热带气旋地带);life belt(生物带);magnetic belt(磁带);marine belt(领海);belt of weathering(风化地带)等。
马塔伊于1977年启动了“绿带运动”,在近30年里动员贫穷的非洲妇女种植了近3千万棵树,在保护生态环境的同时为上万人提供了就业机会。
Blast: 爆炸,冲击波
埃及西奈半岛靠近以色列的度假区7日晚连续发生3起爆炸事件,至少19人丧生。与埃以边境通道仅有数米之隔的塔巴希尔顿饭店首先发生强烈爆炸,部分建筑坍塌。两小时后,位于塔巴以南的两个度假区分别发生规模较小的爆炸。这两个度假区也是大批以色列旅游者经常光顾的地方。爆炸事件发生后,一个自称“世界伊斯兰团”的组织声称,这样做是为在巴勒斯坦和伊拉克受害的阿拉伯人复仇。外电报道如下:Blasts from a car bomb and a suicide bo
文档评论(0)