- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
如何实现语文课堂有效互动
如何实现语文课堂有效互动如何实现语文课堂的有效互动,是困扰不少一线教师的一个棘手的问题。寻求突破这一瓶颈的方法,打破课堂上教师“一统天下”的局面,还课堂给学生,添课堂以精彩,需要教师精心营造民主、平等、和谐的氛围,需要教师倾下身子,靠近学生,在学生的最近发展区引领他们不断探求不断提升,需要教师精心安排教学流程,在知识与能力的形成中循序渐进地发展他们的思维与表达。本文试结合笔者今年2月21日在大丰市初级中学初三(6)班上的一堂诗歌欣赏课,来谈谈我对如何实现课堂的有效互动这一问题的认识。
《茅屋为秋风所破歌》教学实录(节选)
师:好,刚才我们了解了关于杜甫的一些常识。更重要的我们要通过诗人的作品来了解诗人。请同学们自己朗读全诗。看有什么需要提出来让大家注意的字词吗?
生:“长林梢”中“长”是“高”,读“cháng”,“见此屋”中“见”通“现”。
学生自由朗读全诗。
教师指名朗读。
师:节奏上有无问题?
生:最后一句有问题。应该是:吾庐独破/受冻/死亦足
师:好,我们一齐读全诗,请注意读得整齐,声音清晰。
学生齐读完毕。
教师:还不错。我们来体味这首诗的内容与写法。
……
师:请同学们读第三小节,大家说应该怎么读?
生1:缓慢。
生1:低沉。
生:悲伤、悲惨、悲催。
师:(笑)“悲怆”怎么样?(学生会意的笑)
学生齐读。
师:读得不错。“向”怎么理解?布做的被子“冷似铁”,“铁”给人怎样的感觉?“如麻”写出雨怎么样的情状?能不能概括一下这里作者的生活状况?
生:“向”是“将近”的意思。铁给人又冷又硬的感觉;
生:“如麻”是写秋雨又细又密的情状。作者的生活状况很不好:屋漏地湿,被子冷硬,经常失眠。
师:失眠仅仅是因为生活的困顿吗?
生:不是。还有安史之乱给诗人带来的痛苦,诗中说:自经丧乱少睡眠。
投影:安史之乱中的杜甫。(略)
师:对。社会的动荡不安给诗人心灵上投下了巨大的阴影。作者潮湿的屋内已经放不下一张宁静的书桌,已经无法安放一颗驿动的赤子之心!
投影诗意解读,学生分学习小组评议,完善自己的译解。
教师朗读最后一小节。
师:同学们从老师的朗读中听出了什么?
生:听出了作者的博大情怀,一颗忧国忧民之心。
生:听出了作者对天下读书人生活的关注。
生:听出了杜甫身处困顿、心忧天下的超迈。
生:这里是推己及人、升华诗意。
师:好!推己及人,由自己想到了天下贫寒的读书人。这里同学们的理解都非常到位,看来诗圣不缺知音。大家有没有感觉到这里表现的情感与前面比,有很大的跃升?
生:前面的深沉甚至压抑,反映了知识分子命运的悲惨。这里很坚定很激昂。是先抑后扬。
生:前面是叙事,这里是抒情。
生:前面是写现实,这里是表达理想。
师:嗯,大家说到了写法。这里是纯粹表达理想吗?有没有写实?
生:有。有个“呜呼”。
师:诗人还是忍不住叹息了一声。为什么?
学生:理想很丰满,现实很骨感。(学生大笑)
师:是啊,杜甫是贫困的,贫困得让人为他心痛,一个时代最伟大的诗人就生活在那样一个恶劣的环境里!但是杜甫又是富有的,他的精神世界,他的博大情怀,超越了他的时代,让千千万万的后代读书人流连其间,为之感动为之折服,这就是一个伟大诗人被称为“诗中圣哲”的原因所在啊!
教师多媒体展示诗歌末节翻译:
怎么才能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇护(遮蔽)天下贫寒的读书人,让他们喜笑颜开,高大的房子在风雨中岿然不动,安稳得像山一样。唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,即使我的茅屋被秋风所吹破,我自己受冻而死也心甘情愿!
师:这段翻译怎么样?
学生沉默片刻。
学生:句意准确。
学生:很好的。
师:大家都同意他们的观点,是吧?(学生点头)老师觉得还可以更好。因为诗歌的句子翻译不只是准确就好,这是个前提,因为诗歌语言简练的特点,所以翻译时除讲究准确,还得考虑形象有韵味。老师点出两处。看同学们能不能做提升?
一是“普遍地庇护(遮蔽)天下贫寒的读书人”这句话不够流畅,二是“喜笑颜开”不够生动。你们如果同意的话,我们一起来改一改。
生:前面那个改成“呵护天下所有贫寒的读书人”
师:好!继续!
生:后面的“喜笑颜开”改成“大家都乐呵呵的”。
师:大家都乐呵呵的?在这里有些突兀吧?
生:不好。与语境不合。改成“笑容满面”。
生:改成“脸上绽放出灿烂的笑容”
学生兴奋鼓掌。
师:很好。你的精彩改动也催开了我们脸上的笑容。
生:我觉得“高大的房子”一句诗味不够。可以改成“风来了,雨来了,这些高大的房子岿然不动”(学生再次鼓掌)
……
在师生共同感情朗读课文中结束本课教
文档评论(0)