- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《寡人之于国也》精品课件
①生于忧患, 。 ②老吾老,以及人之老; ,以及 。 ③天时不如地利, 。 ④得道多助, 。 孟子,名 ,字 , 时邹人,是 家继孔子之后又一位 重 要的代表人物, 后称为“ ”。其政治主张与社会理想的根本核心是:“ ”、“ ”。 南宋朱熹将 《大学》、《中庸》、《论语》、《孟子》 四部儒家经典合为“四书”。 朗读课文 这次对话围绕什么问题展开讨论的? ?寡人之民不加多,何也?(第1段) ?则无望民之多于邻国也。(第4段) ?斯天下之民至焉。(第7段) 问题探究 ■梁惠王为什么对本国“民不加多”感到不解? ■梁惠王为什么希望百姓加多? 自认为治理国家尽心尽力。 人口的多少决定一个国家的强弱。 问题探究 对“五十步笑百步”喻义如何理解? 梁惠王自认为的“寡人之用心者”包括这些措施吗? 梁惠王的措施并没有从源头上真正解决生产的问题。王道之始的措施主要是合理地发展生产,使百姓养生丧死无憾,这使民增多的初步措施,也是实施仁政的开始。 以现代观念审识古人的思想 孟子的王道思想包括精神文明和物质文明: 1.首先解决百姓的温饱问题; 2.加强文教德化,提高人民的精神修养; 3.统治者严于律己,不推卸责任。 孟子注意到了可持续发展问题: 在开发利用自然资源时,不能滥砍滥伐,滥捕滥杀,更不能竭泽而渔。 翻译:不耽误农业生产的季节,粮食就会吃不完。密网不下到池塘里,鱼鳖之类的水产就会吃不完。按一定的季节入山伐木,木材就会用不完。粮食和水产吃不完,木材用不完,这就使百姓对生养死葬没有什么不满了。百姓对生养死葬没有什么不满,这是王道的开端。 结合注释,疏通语句 不违农时 以时入山林 不入洿池 使民养生丧死无憾 王道之始也 阐述“王道之始”的道理 翻译第六段 “五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣。鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣; 树:名→动,栽种; 之:音节助词 树之以桑:状语后置句 以:介词,凭借 衣:yì,穿,名→动 帛:丝织品; 豚:小猪; 彘:大猪; 之:代词,复指; 畜:动词,喂养 无:通“毋”,不要 失:错过; 食:吃 百亩之田,勿夺其时,数口之家可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。 夺:耽误 谨:形→动,谨慎认真从事 庠、序:古代的学校 申:反复陈述; 孝:尊敬父母 悌:敬爱兄长; 义:道理 申之以孝悌之义:状语后置 颁:通“斑” 负:背着东西; 戴:顶着东西 七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。 黎民:老百姓 然:这样 而:表转折,却 王:wàng,名→动,为王,统一天下 未之有也:宾语前置句 翻译:五亩大的住宅场地,种上桑树,五十岁的人就可以穿丝织品了。 鸡、猪、狗的畜养,不要耽误它们的繁殖时机,七十岁的人就可以吃肉食了。 百亩大的田地,不要耽误它的耕作时节,数口之家就可以不受饥饿了。 认真地兴办学校教育,把尊敬父母、敬爱兄长的道理反复讲给百姓听,须发花白的老人就不会背负或头顶重物在路上行走了。 七十岁的人能够穿上丝织品、吃上肉食,百姓没有挨饿受冻的,做到了这些而不能统一天下称王的还从未有过。 结合注释,疏通语句 养民 教民 然而不王者,未之有也 阐述“王道之成”的道理 五亩之宅,树之以桑 鸡豚狗彘之畜,无失其时 谨庠序,申孝悌 百亩之田,勿夺其时 实行王道以后又有哪些措施?效果如何?结果应该是什么样子呢? 措施 五亩……树之以桑 鸡豚……无失其时 百亩……勿夺其时 谨…….申之以孝悌 效果 衣帛(五十) 食肉(七十) 无饥(数口) 不负戴(颁白者) 结果 不王者,未之有也-- 王道之成 孟子从王道之始和王道之成两方面详细阐述了使民加多的办法,从保民、教民角度提出了七条措施 。 翻译第七段 “狗彘食人食而不知检,涂有饿殍而不知发。人死,则曰:‘非我也,岁也。’ 食:第一个为动词,吃;第二个名词,食物 检:约束; 涂:通“途”,道路; 殍:饿死的人 发:开仓赈济 岁:年成 是何异于刺人而杀之,曰:‘非我也,兵也。’王无罪岁,斯天下之民至焉。” 是:这 异:区别 兵:武器 罪:名→动,归罪 斯:那么,就 至:到,归顺 焉:语气词,了 翻译: “猪狗吃的是人吃的粮食,却不知道制止;道路上有饿死的人而不知道开仓赈济饥民。 人死了反而说:‘与我无关,是年成不好的缘故。’ 这和把人杀了反而说‘与我无关, 是武器
文档评论(0)