入乡随俗必知五大禁忌.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
入乡随俗必知五大禁忌

入乡随俗必知五大禁忌即使你非常小心翼翼,文化习惯、文化差异、当地礼仪和风俗也可能会让你的环球旅游险象环生。从问候到饮食,稍不留神就会出差错,不仅让自己难堪,还有可能冒犯东道主。因此,当你到国外时要特别留心并尽量避免误入以下几种文化陷阱。 一 Touching Someone 触摸他人 1. Where its offensive: Korea, Thailand, China, Europe, and the Middle East. 禁忌地:韩国、泰国、中国、欧洲、中东 2. Whats Offensive? 禁忌: Personal space varies as you travel the globe. In Mediterranean countries, if you refrain from touching someones arm when talking with them or if you don’t greet them with kisses or a warm embrace, you’ll be considered cold. But backslap someone who isn’t a family member or a good friend in Korea, and you’ll make them uncomfortable. In Thailand, the head is considered sacred—never even pat a child on the head. 个人空间的概念因地而异。在地中海国家,如果你和别人交谈时沒有碰对方的手臂,或见面问候时沒和对方亲吻拥抱,别人会认为你不热情。但在韩国,拍别人的背会让对方感觉不舒服,除非此人是你的家庭成员或好友。在泰国,头是很神圣的部位——就算是小孩子的头也不要随便乱拍。 3. What You Should Do Instead 对策: Observe what locals are doing and follow them. In Eastern countries, remember that touching and public displays of affection are unacceptable. In places like Qatar and Saudi Arabia, men and women are forbidden from interacting, let along touching. 观察当地人的一举一动并照着做。记住,在东方国家,身体接触或在公众场合流露感情往往不被人接受。在卡塔尔和沙特阿拉伯这样的地方,男女交往都被禁止,更不要说身体接触了。 二 Blowing Your Nose 擤鼻涕 1. Where its offensive: Japan, China, Saudi Arabia, France. 禁忌地:日本、中国、沙特阿拉伯、法国 2. Whats offensive? 禁忌: Some cultures find it disgusting to blow your nose in public—especially at the table. The Japanese are also repelled by the idea of a handkerchief. 有些文化认为当众擤鼻涕是让人厌恶的行为——尤其在餐桌上。日本人还排斥使用手帕。 3. What You Should Do Instead 对策: If traveling through Eastern or Asian countries, you should leave the hankies at home and opt for disposable tissues instead. In France as well as in Eastern countries, if you’re dining and need to clear your nasal passages, excuse yourself and head to the restroom. Worst-case scenario: make an exaggerated effort to steer away from the table. Let’s hope you don’t have a cold. 到东方或亚洲国家旅游时,把手帕留在家中,选择用一次性纸巾吧!在法国和一些东方国家,如果在就餐过程中你需要擤鼻涕,要

文档评论(0)

docman126 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7042123103000003

1亿VIP精品文档

相关文档