- 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉译英练习中的常见错误解析.pdf
2012年第O8期 吉林省教育学院学报 No.08,2012
JOURNAL OF EDUCATIONAL INSTITUTE OF JIU[N PROVINCE VOI|28
第28卷
(总308期) T0tal No.308
汉译英练习中的常见错误解析
张 旭
(南京工程学院,江苏南京210036)
摘要:笔者在多年的教学实践中,发现学生在进行汉译英练习时往往会出现一些共性错误,本文对这些错误进行了解析,
并指出了纠正这些错误的关键所在。
关键词:错误;解析;翻译
中图分类号:H315.9 文献标识码:A 文章编号:1671一l580(20l2)08—0l27—02
在大学英语的学习中,汉译英对很多学生来说 把它翻译成Ten plus ten are twenty。它们之间用介
都是很困难的,很多句子翻译时受制于汉语,往往词 词plus连接,只是相当于用运算符号“+”将它们连
不达意。现对学生在翻译作业中常犯的典型错误予 接起来,仍应该把它视为单数,与用and连接的主语
以列举并进行分析。 情况不同。类似的还有times,divided,minus等。
一 、 选词错误 所以正确的句子是:Ten plus ten is twenty.
学生在做汉译英练习时往往只看到汉语就机械 (二)有些人以为男孩子考试成绩总是比女孩
地寻找对应的英语单词,却没有考虑很多单词虽然 子好。然后,事实未必如此。
汉语意思接近了,但是用法却存在很多差异。 【解析】这里的某人应译为some people;男孩
(一)为了不影响他们,我没有去参加这次 子、女孩子的成绩要译为boys’performance和girls’
会议。 performance,performance是不可数名词,be动词要
【解析】这里的“影响”很多学生会联想到用in- 用单数;最后的“事实未必如此”应按照英文习惯,
fluence。这里的“影响”实际意义为“打扰”,用in— 译成that/it is not necessarily the case.所以本句可
fluence是不合适的,应该选用disturb。所以正确的 以译为:Some people think boys’performance Oil tests
句子应为:Not to disturb them,I didn’t attend the is always better than girls’.However,this is not nee—
meeting. essarily the case.
(二)我们最好天天锻炼身体。 (三)在我们国家,男孩女孩都有受教育的
【解析】锻炼对应的英文单词可以是train。 权力。
train虽然有锻炼的意思,但只能用作不及物动词, 【解析】这个句子很容易翻译成In our country,
不能带宾语,所以不能说train our body,train作名 every boy and every r1 have the fight to receive edu—
词的时候有“训练”、“培养”的意思,但是不符合此 cation.在由and连接的单数名词做主语时,当名词
句的要求。本句应译为:We had better take/do exer- 前面有ev
文档评论(0)