- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉红色与黄色词汇对比研究.doc
英汉“红色”与“黄色”词汇对比研究
关键词:红色; 黄色; 引申义; 对比研究
Abstract
Colors are abundant in both Chinese and English, such as black, . People all can react to color, no matter in emotion or vision. The vieuch alike; they also have many mon associations in color and color terms. But the associations, symbols and implied meanings of color terms to the different nations are different because of their different customs, ents, psychology and religious belief, all this makes the understanding and use of color terms are different in different nations. This article mainly takes “red” and “yellople. Through analysis of the difference beteanings for promoting Chinese---English cultural munication and developing translation practice.
Key eaning)和分布(distribution)。它们构成文化对比分析的三个层次,但三者并不孤立地存在。这里分布不仅指词语可能出现的环境,而且指它们在实际语境中的使用。这样,文化对比可以通过形式、意义和分布三者的关系进行:①、同一意义,不同形式;②、同一形式,不同意义;③、同一形式,同一意义,不同分布。以下我们将主要讨论前两种关系在英汉“红色”词汇对比中的体现[5](p.306)
1、同一意义,不同形式即内涵意义相同,指示意义不同
这里指的是英汉语中用不同的颜色词表达同样的意思。如“红茶”英语用“black(黑) tea”、“红糖”英语用“broeans position, point of vies —黄色电影、the green eyed —红眼的、a drowned rat—落汤鸡、talk horse—吹牛、black eye——发青的眼眶、green power——金钱的力量.[7](p.101)
2、同一形式,不同意义即指示意义相同,内涵意义不同
在两种语言中都有相同的字面意义,但由于受到两种民族不同的宗教信仰、风俗习惯等影响,两个民族对同一种物品的联想意义就会有所不同,其内涵意义也就相应的不同。
从英汉“红色”的基本联想意义,可以看出虽然红色在人们视觉上都是一种自然的颜色,但在大多数情况下,红色在英汉语中所指的内涵意义却截然相反。在中国“红色”一般指代喜庆、幸福、快乐,如过新年时,门上贴红对联;结婚时,新娘穿大红色的衣服、盖红盖头、贴大红喜字,被称为“红喜事”;长辈给新婚夫妇送红包;恭喜促成他人美好婚姻的叫“红娘”;新生婴儿时要煮“红鸡蛋”等。而在英语中“red”贬多褒少,如“red light district”(红灯区)这是一个众人皆知的委婉语,用以指城市中从事色情活动的场所。据考证这种说法是美国堪萨斯州西南部城市道奇城(Dodge City)最先使用的,也是该城中最先让色情场所张挂红灯,大概是作为一种标志;red-tape意指繁琐手续,官僚作风,此习语原指旧时英国政府机关用以捆扎方文的红带,用红带捆扎公文的作法始于17世纪的英格兰,以后逐渐在美国广为流传。19世纪在司法部门,政府机关中,法官和官员们大都习惯用红带扎公文,办事拖拖拉拉,例行公事,手续繁杂,不讲实效。人们对此作风和习气甚为反感,久而久之就引申为此意;[8] (p.554—555) catch sb red-handed意为“当场抓获”,本习语原意指杀人犯手上的鲜血;red-neck形容美国南部的红脖子乡巴佬;印第安人被蔑称为 Red-Indian或 redskin ;共产主义者常被蔑称为“Red”(赤色分子);like a red rag to a bull 意为惹人生气,惹人恼火,其转义于在斗牛场上,斗牛士挥舞红布激怒公牛,公牛见到“红”就怒不可遏,不顾一切向前冲。红布是惹它发怒的根源。因此,red rag常指“使人或牛等发怒的东西”。[9](p.184—185)
同样为“红色”为什么在中西方所指的内涵意义却不同呢?归根结底,还
您可能关注的文档
- 自拟双黄烧伤膏的实验研究及临床应用.doc
- 自控止痛泵在全子宫切除术后的临床护理.doc
- 自治应用程序的体系结构.doc
- 自然灾害、制度缺失与传统农业社会中的田地陷阱.doc
- 自由呼吸实时导航冠状动脉磁共振血管造影临床应用研究.doc
- 自考动画专业(独本)考试计划.doc
- 自考广告学(二)(广告专科)名词解析.doc
- 自考政府与事业单位会计简答论述题汇总(一).doc
- 自考政府与事业单位会计简答论述题汇总(三).doc
- 自考政府与事业单位会计简答论述题汇总(二).doc
- 301115_2024_#ESG_联检科技_2024年度环境、社会和治理(ESG)报告_2025-04-29.pdf
- 300308_2024_#ESG_中际旭创_2024年环境、社会及公司治理(ESG)报告_2025-04-21.pdf
- 想生科技产品注册公告及所需文件상생기술제품_등록_공고문_및_제출_서류.pdf
- 300760_2024_#SD_迈瑞医疗_2024年度可持续发展报告_2025-04-29.pdf
- 300870_2024_#SD_欧陆通_欧陆通2024年可持续发展报告_2025-04-22.pdf
- 301369_2024_#ESG_联动科技_2024年度环境、社会与公司治理(ESG)报告_2025-04-18.pdf
- 300937_2024_#SD_药易购_2024年度可持续发展报告_2025-04-25.pdf
- 300621_2024_#ESG_维业股份_维业股份:2024年度环境、社会和公司治理(ESG)报告_2025-04-19.pdf
- 300428_2024_#SD_立中集团_立中四通轻合金集团股份有限公司2024年度可持续发展报告-中文版_2025-04-21.pdf
- 301167_2024_#ESG_建研设计_2024年度环境、社会及公司治理(ESG)报告_2025-04-04.pdf
最近下载
- 纪律处分条例解读违反政治纪律案例警示党课PPT.pptx VIP
- 既有线区间光缆敷设专项施工方案(1号线).docx VIP
- 招标代理服务服务方案.doc VIP
- 《信息通信网络线务员》(综合布线装维员)理论考试题库资料大全-中(多选、判断题).pdf VIP
- 北京地方标准建筑消防设施维修保养规程DB11T 1620-2019 .pdf VIP
- 2025年证券从业资格考试《金融市场基础知识》模拟卷及答案.docx VIP
- 高铁路基工程施工方案(3篇).docx
- MD800系列多机传动变频器功能手册.pdf
- 消化道溃疡课件.ppt VIP
- 2025至2030服务器行业市场深度研究与战略咨询分析报告.docx VIP
文档评论(0)