英语基础练习-奥比岛.doc

  1. 1、本文档共14页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英语基础练习-奥比岛

一、 英语基础练习 1、《英语大赢家动漫版》情景剧练习 Topic 2 Olympic Dreams第二集 奥运梦 Classic Lines经典语境 May: Hello, my name is May. The 2008 Olympic Games are coming. My Olympic dream is to be a volunteer, so I can give foreign friends a big hand. That is my brother Daniel. He says he want to be an engineer in response to the High-tech Olympics. And he is already working on that. Daniel is a naughty boy. He is always kidding me. He tells me that it is Edison who invented the lamp, not his elder sister, so he is wiser than me. Anyway, I love him, my little brother. 阿美: 哈罗,我是阿美。2008北京奥运会眼看就要到了,我的奥运梦想是成为奥运志愿者,那样的话,我就可以给外国朋友帮大忙了。那是我弟弟丹尼尔。他说为了响应科技奥运的口号,他想成为一名工程师,并且他已经在为此努力了。 丹尼尔是个淘气的孩子。他总是作弄我。他告诉我,电灯是爱迪生发明的,不是他姐姐发明的,由此得出结论,他比我聪明。无论怎样,我还是很喜欢他——我的弟弟。 Super Movie情景剧 (一个夏日的周六,丹尼尔走进房间,阿美正在看电视,电视屏幕上正播放奥运口号“同一个世界,同一个梦想”。) May (murmurs): Water Cube, Bird Nest, fantastic! The Olympic Games are just around the corner. 阿美(嘀咕):水立方、鸟巢,太棒了!2008北京奥运会马上就要到来了。 注:fantastic / adj. 极好的 Tip:just around the corner表示“即将来临”,通常用于形容某事即将开始或发生。阿美从已经建成的水立方和鸟巢中感受到了奥运的气息,因此她为即将到来的2008北京奥运会而感到激动万分。 Daniel (imitate father’s tone): TV is bad for your health. May, you are too young. Go and do your homework and then go to bed. 丹尼尔(故意模仿爸爸的语调):电视不利于你的健康。阿美,你还小。去做你的家庭作业,然后上床睡觉。 注:health/ n. 健康 Tip:be bad for your health的意思是“不利于你的健康”。丹尼尔喜欢作弄阿美,看这阿美在看电视,就故意跟她打趣,还模仿爸爸的语调,说电视不利于阿美的健康,可见丹尼尔对那天爸爸的做法很不服气。 May:Cut it out, Daniel. I have already finished my homework. One world, one dream. Daniel, what’s your dream? 阿美:别捣乱了,丹尼尔,我的作业可是已经做完了。 同一个世界,同一个梦想。丹尼尔,你的梦想是什么? 注:dream / n. 梦想 Tip:cut it out表示“别捣乱了”,一般用于制止不合理的动作或言论。阿美是个好孩子,可不像丹尼尔,她早把作业做完了,所以她叫丹尼尔别捣乱,不要影响她看电视。 Daniel: My dream? Ah…I am going to have a son, strong like Naruto, but handsome like me. 丹尼尔:我的梦想吗?嘿嘿……我想有一个儿子,像鸣人一样强壮,可是要长得像我一样帅。 May:… 阿美:…… 注:handsome /adj. 英俊的,潇洒的 Tip:I am going to…的意思是“我想……”,通常用于表述自己的打算、计划或愿望。丹尼尔人小鬼大,居然梦想有个儿子,而且还念念不忘他的《火影忍者》。不过儿子要像他一样帅?阿美除了无语也的确不好表示什么了。 Daniel: Of course, then I’ll want a wife named Sakura. 丹尼尔:当然,接着,还要一个名叫小樱的老婆。 注:wife / n. 妻子 Tip:of course

文档评论(0)

ailuojue + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档