- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第31卷第4期 湖北广播电视大学掌报 V01.31,No.4
TV
2011年4月 JournalofHuBei 1,039--_,040
University April.201
论翻译练习法对英语应用能力提高的作用
董 菡
(南阳医学高等专科学校,河南 南阳473058)
[内容提要】 在众多以提高高职高专学生英语应用能力为目的的教学方法中,翻译练习法是一种行之有效的
方法。本文通过阐述翻译法本身的特点,翻译法在心理学上的意义、语言学上的规律,高职高专学生素质特点和
教学特点下翻译法的应用等,进一步说明了翻译法在教学中的恰当运用能够增强学生的语言知识和文化吸收,有
利于提高学生的英语应用能力。
[关键词]翻译练习法;英语应用能力;教学方法
[中图分类号]G71[文献标识码]A [文章编号]1008.7427(2011)04-0039—02
一、引语 背景的人们之间建立起和最初的交流目标相一致的交流行
进入到21世纪后,随着中国的国际化程度日渐加深, 为,因此,在英语课上通过进行翻译练习,学生一方面可以
我们急需培养出众多具备高素质、国际化、实践能力出众的 扩展对汉语的认识,另一方面可以在处于英语的环境当中,
实用型人才,高职高专院校担负着为国家培养掌握现代科学 尽量忘却自己的母语。换句话讲,学生在进行翻译练习的时
技术、适应生产第一线需求的应用型人才的任务。提高高职 候.所要经历的思考过程实际包括两个方面:第一是抛开自
高专的教学质量,使学生素质与国际接轨,不可或缺的工具 己的母语,第二是把自己所熟悉的汉语文化环境放到英语的
便是“英语”,作为一种国际通用语言,学好英语至关重要。 语言文化环境中重新进行整理。学生能够准确、合理地进行
如何教好英语,提高英语的课堂教学质量和学生英语的应用 翻译的时候.实际是学生在充分理解了两种语言的内部差异
能力是高职高专院校的英语教师需要认真思考的问题。在众 的前提下,很好地进行相互转化的一种语言层面上的反映。
多以提高学生英语应用能力为目的的具体外语教学法中,翻 从这种意义上讲,翻译练习能够很好地帮助学生认识汉语和
译练习法不失为一种行之有效的方法,可以快速提高高职高 英语的特点,尤其是那些从比较语言学的角度上讲能够对两
专学生英语应用能力。 种语言进行区分,并且影响两种语言表达习惯的语言特点。
二、当今高职高专英语教学中存在的问题:重交际,忽 因此翻译练习能够提高学生的语言能力,并且能够最终扎实
略教学中翻译练习的作用 地掌握所学语言的表达方式。
上世纪60年代以来,各种新的教学法在英语教育中广 (二)翻译练习符合心理学规律,能够提高学生英语应
泛运用,如听说法,情景法,交际法等等。我们可以把这些 用能力
教学方法粗略地分为传统的教学方法和现代的教学方法。传 诺贝尔奖金获得者、俄国生理学家伊凡·巴甫洛夫(Ivan
统的教学法的代表是翻译法,这种教学法以结构主义语言学
为基础,其特点是利用课文,向学生输入某种语言形式,并 某种意义上讲,学生在学习英语的过程中事实上是在建立一
进行细致,深入的分析讲解,让学生反复操练翻译,以形成 个条件反射,他的头脑中不断的对听到的,看到的内容作出
正确的语言习惯。翻译练习是实施这一教学法的主要手段。 反应,形成各种各样的反射现象,这种反射经过不断的刺激,
现代教学法的代表是交际法,它是以培养学生的交际能力
文档评论(0)