1994-2008年考研真题解析和全文翻译.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
1994-2008年考研真题解析和全文翻译

2008 Text 1 【核心词汇】 sphere [sfi?] n. 球,球面,球体,天体,地球仪,范围vt. 包围,使成球体,放入球内 【例】Many countries have difficulties in the economic sphere. 许多国家在经济方面遇到了困难。 category [k?tig?ri] n. 种类,类项; 【例】These Categories recognize different levels of competition. 这些类别可被用来分辨出比赛里不同的等级。 susceptible [s?sept?bl] a. 易受影响的,易感动的,容许…的 【例】This agreement is not susceptible to alteration. 这一协议不容更改。 psychiatrist [saikai?trist] n. 精神病医师,精神病学家 【例】The psychiatrist gave testimony that …精神病医生有证言说…… trigger [trig?] n. 触发器,板机,制滑机 vt. 触发,发射,引起 vi. 松开板柄 【例】The odour of food may be a trigger for mans appetite. 食物的香味能引起人的食欲。 capacity [k?p?siti] n. 容量,能力,才能,资格 n. 容量,资格,地位,职位 【例】This room has a seating capacity of 100 people. 这个房间可容纳一百人。 expose [iksp?uz] vt. 使暴露,受到;使曝光;揭露,揭发 【例】You shouldnt expose the soldiers to unnecessary risks. 你不应该让士兵们冒不必要的危险。 random [r?nd?m] n. 随意,任意a. 任意的,随便的,胡乱的,随机的 ad. 胡乱地 domestic [d?mestik] a. 家里的,家庭的;本国的,国内的;驯养的 【例】The meeting concerns both foreign and domestic policies. 会议关系到国内外政策。 devastating adj.破坏性的 【例】A smouldering cigarette can kindle a devastating bushfire. 闷燃着的香烟会引起毁灭性的林区大火。 struggle [str?gl] n. 斗争,战斗;挣扎,努力 vi. 挣扎斗争,奋斗 【例】They stayed awake in their struggle against terrorists. 在与反恐怖分子的斗争中他们始终保持警惕。 frustration [fr?strei??n] n. 打破,挫折,顿挫 【例】actions expressive of frustration. 表达受挫的行动 paycheck [peit?ek] n. 付薪水的支票;薪津;租金 【例】The boss docked his paycheck $ 20. 老板从他的工资中扣去20美元。 obligation [?bligei??n] n. 义务,职责,责任;契约,债务 【例】He feels a prior obligation to his job as a journalist. 他觉得要优先为他的新闻记者的工作尽职。 【难句解析】 1. Studies of both animals and humans have shown that sex hormones somehow affect the stress response, causing females under stress to produce more of the trigger chemicals than do males under the same conditions. 【译文】对于动物和人类的研究都显示出性激素会在某种程度去影响面对压力的反应,导致在同样的条件下,女性产生更多的致病化学物质。 【解析】这句话的主语是Studies,of both animals and humans是定语,修饰主语。have shown是谓语,that后是宾语从句,sex hormones是宾语从句中的主语,affect是宾语从句中的谓语,the stress response是宾语从句中的宾语,causing females

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档