2013年上海商学院英语专业专升本招生考试大纲.DOC

2013年上海商学院英语专业专升本招生考试大纲.DOC

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2013年上海商学院英语专业专升本招生考试大纲

PAGE7 / NUMPAGES7 2013年上海商学院英语专业专升本招生考试考试大纲 一、总述 要求参加英语专升本考试的学生应具有一定的听、说、读、写、译能力。英语专升本入学考试主要考核学生对英语词语用法和语法结构的掌握程度,同时也考核学生的听力理解能力、阅读理解能力、翻译能力、初步的写作能力以及综合应用语言的能力。 英语专业专升本入学考试由《基础英语》和《英语听说》两门专业课的考试组成,其形式为笔试和口试。除翻译、写作、听写填空、回答问题、口头陈述部分为主观题外,其余试题均采用客观性的选择题形式。两门专业课的考试均按百分制计分,满分各为100分。 考试内容主要依据本大纲,以提供的主教材和参考教材为复习范围,50%的内容为主教材和参考教材以外。口试包括回答问题以及3分钟的口头陈述两部分。 二、考试目的与对象 英语专业专升本考试旨在检查已学完专科英语专业课程的学生是否达到了教学大纲所规定的各项英语技能要求,考核学生综合运用各项基本技能的能力以及学生对语法结构和词语用法的掌握程度。本大纲适用于符合上海市教委规定的2013年全日制普通高校高职高专应届毕业生中报考上海商学院英语专业的考生。 三、考试性质与范围 本考试属于英语专科升入本科的标准入学考试。考试范围包括教学大纲所规定的听、说、读、写、译技能以及语法与词汇知识。 四、考试科目及内容 1.《基础英语》考试包括语法与词汇、阅读理解、完形填空、翻译(英汉互译)和写作五部分。 2.《英语听说》考试包括听力理解、口试两大部分。 ?考试科目1:《基础英语》考试大纲 ? I. 语法与词汇(Grammar Vocabulary) 1.测试目的 测试学生准确、熟练运用基本的语法知识,掌握词汇及短语的能力。 2.测试要求 语法 1)熟练掌握12种常用时态的用法; 2)熟练掌握主动语态和被动语态的用法; 3)熟练掌握陈述语气,祈使语气和虚拟语气的用法; 4)熟练掌握五种基本句型; 5)熟练掌握非谓语动词(不定式、动名词、分词)的用法; 6)熟练掌握并列句、从属句、倒装句、省略句和强调句的用法。 词汇 1)能领会式掌握5500左右的认知词汇; 2)掌握活用词汇3000~3500个; 3)掌握常用词组1000~1500个; 4)具有按照基本构词法知识识别生词的能力。 3.测试形式 出题形式为多项选择题,每小题有四个选择项,从中选出一个最佳答案。 ? II. 阅读理解(Reading Comprehension) 1.测试目的 测试学生通过阅读书面文字材料获取信息的能力,考核学生掌握相关阅读策略和技巧的程度。阅读理解既要求准确,也要求有一定的速度。 2.测试要求 1)? 阅读速度为100~120词 / 分钟; 2)? 正确理解段落大意和篇章主题; 3)? 正确理解长句和复杂句的意思; 4)? 正确理解字面意义和隐含意义,并进行有关的判断和推理; 5)能根据上下文推测生词的意思; 6)理解文章的总体结构以及上下文之间的逻辑关系; 7)理解作者的意图、观点或态度。 3.测试形式 出题形式为多项选择题和简答题。本部分共有四篇短文,前三篇短文后各有5个问题,共15题。每题有四个选项,根据文章内容从中选出一个最佳答案;第四篇短文后有五个问题或不完整的句子,根据文章内容用简短的英语回答问题或补足不完整的句子。 ? III. 完型填空(Cloze) 1.? 测试目的 测试学生综合运用语言知识的能力,以及联想、推理和语感等非语言知识的能力。 2.测试要求 能在全面理解所给短文内容的基础上,从每题给出的四个选项中选出一个最佳答案使补全后的短文意思通顺、前后连贯、结构完整。 3.测试形式 出题形式为多项选择题。在一篇由220-260个英语单词组成的难易程度适中的文章中留出20个空白。每个空白为一题,每题有四个选项。在理解内容的基础上选择一个最佳答案。 ? IV. 翻译(Translation) 1.测试目的 测试学生将英语翻译成汉语以及将汉语翻译成英语的能力。 2.测试要求 1) 能运用英译汉以及汉译英的理论和方法翻译一般题材的短文,翻译速度为每小时240~280个英语单词或汉字; 2) 能适当运用词性转换,词序调整,增词、减词,分别主次,长句拆译等翻译技巧; 3)要求译文语句通顺,贴近原文,无明显语法错误。 3.测试形式 本部分为主观题,由两小节组成。考试时间为45分钟。 Section A: 英译汉(English into Chinese) 将一篇约150个词的英语短文翻译成汉语。 Section B: 汉译英(Chinese into English) 将一篇有80个汉字左右的短文翻译成英语。 ? V. 写作(Writing) 1.测试目的 测试学生对语言知识的掌握和使用语言的熟悉程度以及

文档评论(0)

xiaozu + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档