- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
影视美联英语 粉丝应邀麦莉演唱会 单膝跪地献胸花
小编给你一个美联英语官方免费试听课申请链接:
/test/waijiao.aspx?tid=16-73675-0
美联英语提供:影视英语 粉丝应邀麦莉演唱会 单膝跪地献胸花
She split up with fiancé Liam Hemsworth last September after just over a years engagement.
仅仅订婚一年,麦莉·赛勒斯就在去年九月和未婚夫利亚姆·海姆斯沃斯分手了。
And nearly six months on, Miley Cyrus is able to joke about the failed love match.
这件事过了将近六个月,麦莉·赛勒斯终于能笑谈曾经那段无疾而终的缘分了。
The 21-year-old star made light of her heartbreak on stage in Phoenix, Arizona on Thursday when a fan - Matt Peterson - dropped down on one knee.
这位21岁的歌手星期四在亚利桑那州菲尼克斯上台演唱,一位名叫马特·彼得森的粉丝对着麦莉单膝跪地。这让麦莉回想起了她的前未婚夫向她求婚的那一幕,可幸的是,她已经渐渐不再在乎那段心痛的往事。
I was in this position once before and it didn’t work out too well the last time a guy got on one knee for me. Hopefully this will be better, Miley said, referring to her ex-fiancé Liam Hemsworth.
麦莉说道:“曾经也有一个男生对我单膝跪地,但是最后却分手了。但愿这次比上次的结果会好些。”这男生就是她的前未婚夫亚姆·海姆斯沃斯。
Matt is the Arizona teen who invited Miley to go to prom with him, but unfortunately she couldnt make it.
那位名叫马特的粉丝其实是一位来自亚利桑那州的十几岁少年,他曾邀请麦莉和他一起去参加学校的毕业舞会,但是可惜的是,麦莉没有答应他。
Dear Matt Peterson, I don’t think I’ll be able to make it to prom BUT why don’t you come to my AZ show amp; hang w me? Don’t forget a corsage Miley tweeted in response.
麦莉在推特上回复说:“亲爱的马特·彼得森,我觉得我可能去不了你的毕业舞会,但是为什么你不来看我在亚利桑那州的演出呢?那样我们就可以在一起了啊。别忘了带胸花哦!”
So he took her up on her offer and showed up at the concert with corsage in hand.
于是马特应邀出现在了她的演唱会上,手上还拿了一个胸花。
As any mother knows, keeping your children occupied during a lengthy trip to the shops can be no mean feat.
只要当过妈妈都知道,如果要带着小孩子在商店里逛很久,要让他们全程保持安静可不容易。
However Victoria Beckham proved just how easy it can be when she headed to Londons Westfield Shopping Centre in White City on Sunday.
但维多利亚·贝克汉姆却不把这当一个难题。星期天她带着孩子们去伦敦白城的韦斯特菲尔德购物中心,全程亲自证明了让孩子听话很容易。
The singer-turned-fashion designer treated Cruz and Harper to a sweet treat from Joe Deluccis Gelato Store ,which appeared to be keeping them very happy as they looked around a number of stores.
维多利亚在和孩子们逛商店的间隙,带着克鲁斯和小七哈珀去了乔迪路奇冰淇淋店,用冰淇淋成功俘获孩子的心,让他们很是高兴。于是孩子们又听话地和妈妈逛了好几家店。
Wearing an
文档评论(0)