- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
商务英语口语习惯用法问题研究及变通
商务英语口语习惯用法问题研究及变通(江汉大学文理学院,湖北 武汉430000)
中图分类号:H31文献标识码:A文章编码:1003-2738(2012)03-0236-01
摘要:我们所学习的英语大多是中式英语,为什么这样说呢?因为我们没有生活在那样一个语境下,所以我们没办法联系那些英语中习惯用法的确切应用。这样就形成了植入式的英语教学和我们本土的语言文化的结合,形成中式英语。在这中趋势下,商务英语口语的训练对于中国的英语教育来说就变得尤为重要。
关键词:商务英语;习惯用法;口语习惯;问题分析
一、商务英语口语的语境内容分析
人们在使用语言交流时,一定会有一个特定的时间、地点、情景和人在进行。而商务英语的口语构成是由大量知识的。他们分别是背景知识、情景只是和相互只是。背景知识指的是在对外贸易活动过程中,交际双方都具有对外贸活动常识的一般了解。比如某一商品的市场需求,外贸活动的基本流程,不同的商品应该采用不同的包装方式等。也正是有这些基本的外贸交易常识,才能使得交易双方得到交流并理解对方。情景知识指外贸活动过程中与特定的交际情景有关的知识,如交易双方对某一次谈判活动发生的时间、地点、谈判的主题内容、正式程度、参与者的相互关系、相互地位、各人所起的作用等。相互知识也就是外贸活动过程中交际双方的相互了解。随着双方交易过程的进展,这种相互知识会不断扩大,成为进一步推动贸易进程的基础。商贸英语口语在实际使用过程中受到谈话的特定场合(协商或谈判)、谈话题材及目的的影响,话语范围、方式、及体式既有一定的自由度同时又受到语境的制约。
二、商务英语口语习惯问题分析与变通
1.课堂上所学英语与英语口语习惯用法不相符,例如:
The Black Tea of Qimen origin and Olong Tea of Guangdong rigin are salable in our market.
祁门红茶、广东乌龙茶销路都不错。
So far as I know,there is no problem with the quality of knitted silk,in fact it’s so salable abroad that we can not meet the requirements from our customers.
据我所知,针织绸的质量不会有问题,目前在国外很畅销,不少客户订货我们还满足不了。
Salable在英语里是个很不好听的词,非常专业化,极少使用。在日常会话汇总,人们喜欢用sell well 或者popular以表达畅销。这两句话可改为:
Both Black Tea of Qimen orgin and Oolong Tea of Guangdong orgin sold well.
…in fact,it’s so popular abroad that we can’t meet the requirments from our customers.(部分改写)
2.有些语法上很规范的句子,却在会话中显得生硬死板。在商务英语口语种,有些常用的短语,可以解决这样的问题。
例如: We set great store by our commercial reputation, as we ate serious on the quality.
我们对质量认真负责,我们非常重视商业信誉的。
在商贸口语中,甚至在苏棉育种极少使用set great store.外商通常清楚、易懂的词,或者词组。这句话可以改为:
Our commercial reputation and qualitymean a great deal to us.改二:We maintainour commercial reputation a great dealas quality is very inportant to us.
3.外商喜欢直接了当,而我们的客气话外商根本就不常用,若稍加修改,就会显得口语化很多。例如:
Now we wish to ask your company tosell these marten overcoats on consignment.
这次,我想请贵公司帮助我们代销这批貂皮大衣。
wish to do sth 常用语朋友间不拘礼仪的客套句型。在商贸交谈中,如果用would like,整句话就显得正式又亲切。这句话可以改为:Now we woule like to ask your companyto sell these marten overcoats
您可能关注的文档
最近下载
- 20171017_宁波新世界明楼项目汇报文件.pptx VIP
- (人教PEP版2024)英语五年级上册 Unit2 大单元教学设计.docx VIP
- 劳务合同模板2025.docx VIP
- 高性能探针卡生产线项目规划设计方案.docx
- 2024年秋新沪科版物理八年级上册 第五章大单元整体设计 教学课件.pptx VIP
- 数字赋能乡村治理的实践探索与优化路径——以晋南S村为例.pdf
- 《道路运输管理实务》第2版综合测试题.docx VIP
- 《人工智能导论》课件.ppt VIP
- 第一章 大学生心理健康教育.pdf VIP
- 《铁路线路养护与维修》课件全套 模块1、2 基础知识;普速铁路线路工务作业.pptx
文档评论(0)