商务英语语言人际功能体现.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
商务英语语言人际功能体现

商务英语语言人际功能体现摘 要:从英语语言的语气、情态系统的分析人手,研究语言的人际功能。在商务英语交往中,一方面应措辞谦恭有礼、语气委婉自然。另一方面要精确把握信息效度,表明自己态度,不卑不亢地提出具体要求,使对方做出期待的反应,实现合作成功。 关键词:人际功能,语气系统,情态与意态 1 引言 系统功能语言学家韩礼德认为语言的运用是为了在特定的情景下实现一定的功能,他提出了语言的三大纯理功能:概念功能、人际功能和语篇功能。商务英语是基于商务内容的语言,是交易双方的双向交流与沟通,亟具交际色彩。得体的商务英语交际除了词汇、语法准确无误外,在话语语气、情态的选择与使用上是十分讲究的。它不仅是信息的传递,更重要的通过这种信息传递的过程来影响对方做出相应的反应。 2 商务英语的语气系统 语气系统认为陈述句提供信息,疑问句表示要求取得信息,祈使句要求采取行动。人们在语气交际中所扮演的角色主要有两种:给予和要求。在商务语篇中,一方面,说话者给予受话者关于本公司和产品或服务的信息:另一方面,说话者要求受话者采取行动购买产品或服务。商务英语交际中,在语气的选择与使用上是十分讲究的,措辞应谦恭有礼、语气委婉自然,不卑不亢。 2.1 使用疑问句 英语中当以接受者为出发点而发出间接指令时,疑问句在一定语境下较陈述句、祈使句更婉转,更有礼貌。避免了过于率直而给人于盛气凌人的架势,通过“询问”方式间接要求对方则显得谦和。 2.2 使用虚拟语气 虚拟语气使句子更婉转,具有更多的磋商余地,更有利于达成贸易协议。 2.3 使用被动式语句或无人称表达法 被动语态和无人称表达法可避免指责读者、归咎他人之嫌,只就事论事,不涉及具体人物,可以保护受话者的自尊心,帮助说话人委婉地传达不利的信息。 2.4 使用肯定句代替否定句 肯定句比否定句的礼貌程度更高。在商务交际时,要尽量避免使用“no”。 2.5 使用“You-Attitudc” 要站在对方的立场看问题,多为对方的利益着想,淡化自己的利益,考虑对方的处境,明白对方的难处,从而鼓励对方与我们合作。 3 商务英语的情态系统 情态意义的体现是由情态的取向系统决定的,分为情态和意态两类。情态是说话人对命题的可能性的判断。意态是说话人对提议的可希望性的判断。 3.1 在表示情态时,发话者应该把握准自己所提供信息的有效程度。 在表示意态时,要把握准对方实施行为的职责和义务,以及自己实施行为的能力、意愿和倾向。 3.2 强调积极面和正面作用,减少负面影响。 在商务活动中,出现一些否定和消极信息是难免的。一般情况下,因为所要公布的消息不能使听话者受益,还是要强调积极面,减少负面词汇。生意人对积极的言语反应更积极,对措辞积极的要求承诺的可能性更高,恰当的、礼貌的语言可以产生预期的经济效用。如:We appreciateyour calling this matter to our attention 3.3 使用过去时和进行式 英语中一些表示态度的词,如hope,think,want,wonder等,它们的过去时具有试探功能,能间接地表达请求、建议、劝告等言语行为,显得委婉、客气、得体。说话人用现在时态句,可能直接伤害对方的面子,改用过去时态,其试探性功能能减弱对方面子所遭受到的潜在伤害。 英语中的进行式也可表达委婉的语气。一些动词的进行式比一般式更客气些。如: I was wondering if you could lower theprice, 用过去进行时“was wondering”的试探功能更能帮助发话人在对方拒绝时不至于伤害双方面子。 4 结语 发话者要准确把握信息的有效程度,精确地评价信息的价值,明确表达己方的态度,不卑不亢地提出具体的要求以及对方要履行的义务,使对方做出期待的反应,实现合作的成功。从系统功能语言学的角度看,这便是商务英语交际的人际意义所在。 作者单位 湖南交通职业技术学院 1

文档评论(0)

docman126 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7042123103000003

1亿VIP精品文档

相关文档