英语名人家书之约翰·济慈2(英汉对照读物)(John Keats, English celebrity letter of 2 (English Chinese Books)).docVIP

英语名人家书之约翰·济慈2(英汉对照读物)(John Keats, English celebrity letter of 2 (English Chinese Books)).doc

  1. 1、本文档共13页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语名人家书之约翰·济慈2(英汉对照读物)(John Keats, English celebrity letter of 2 (English Chinese Books))

英语名人家书之约翰·济慈2(英汉对照读物)(John Keats, English celebrity letter of 2 (English Chinese Books)) 约翰·济慈 他的弟弟(范妮) 邓弗里斯,7月2日和1818日 亲爱的范妮, 我本打算写你从柯库布里镇我将在明天,但我会写我的背包已经磨mycoat在缝,我的外套去了我有一件外套taylorsand但这些部分我回来。我要告诉你我和乔治,我们的新妹妹和绅士去了利物浦,我的旅伴,在夏秋季,我们有一个可以去利物浦旅行,我离开了Lancaster,次日早上beforegeorge。然后我们又从Lancaster与Knapascks步行,也走了一点曲折通过山脉和坎伯兰和威斯特摩兰的湖泊--我们来了卡莱尔昨天这个地方--我们采用迁入穆村untains,看着陌生的城镇,窥探历史的遗迹和吃得heartybreakfasts。我们全在当中广泛scocth”如何awi自己”--女孩散步赤脚和最糟糕的农舍烟发现走出门。-- Abbey先生说,我们是Don Quixotes,告诉他我们是小贩更拖动一般采取。我只希望我们可以不被在这个威士忌的国家消费的人。Weare一般约5走之前我们完成20英里的早餐晚餐前。昨天我们参观了烧墓今天Lincluden细废墟。--我了迄今为止我的外套回来强化多点--所以我们不浪费时间,我们forthag并通过加洛韦--都很愉快很没有疲劳的时候,一个是用它--我们在梅格·梅里莉丝国人的中间,我想你已经听到过。 老Meg她是一个吉普赛人, 和当初在荒野上 她的床是棕色的荒地。 她的房子在外面。 她是个黑莓苹果 她的葡萄干豆荚的扫帚 她的酒是野玫瑰上的露珠 她的书在教堂墓地。 没有早餐,她有许多早晨 中午不吃饭 替代晚餐她会盯着看 全力对付月球。 老Meg像Margaret Queen一样勇敢。 像亚马逊一样高大: 她穿的一件旧的红色毯子斗篷; 她戴了顶帽子。 上帝把她年迈的骨头放在什么地方。 很久以前她安详地死去! 如果你喜欢这类民谣,我现在为你涂写一--如果我送什么我会告诉他给你。 我有这么manyinterruptions我不能设法填补一天一封信,因为我写的歌我们步行通过一个美丽的国家 柯库布里-在那里我会为你写一首关于我自己。 有一个淘气的男孩 他是个淘气的孩子。 他不愿在家停留。 他不会安静的-- 他把 在他的背包 一本书 完整的元音 和一件衬衫 用毛巾-- 一个轻微的帽 夜帽-- 毛刷 梳同上 新袜子 旧的 将分裂啊 这个背包 后面紧 他铆牢关 顺着他的鼻子向北方走去 以北 跟随他的noseto北境。 有一个淘气的男孩 他是个顽皮的男孩 他逃到苏格兰去了。 然后他发现 那地面 是坚硬的 那个院子 一样长, 那一首歌 是快乐的 一个樱桃 像红色的--- 导致 同样重 这是八十个 那一扇门 是木制的 如英国—— 于是他站了进来 他的鞋 他不知道 他不知道 他站在他的 他不知道要鞋 我亲爱的范妮,我写的东西,我也不会yousuch惭愧,如果不是beingtired之后我一天的行走,并准备tumbleinto床如此疲惫,当我睡着了,你把我的鼻子,我的大脚趾和滚动meround镇,像一个箍,不叫醒我。然后我得到饿了一个火腿但是很littleway家禽像云雀我--一炉面包我没有更多的麻烦比一片人,我能吃下一头公牛是轻松我用来做公牛的眼睛。我把一整串的猪肉香肠下来容易笔-奥思我们的手指。啊亲爱的我很快就要被满足,一英亩或两燕麦饼、一桶牛奶和一篮鸡蛋早晨中午和拿给我的高地人。 你亲爱的兄弟约翰—— 约翰·济慈致弟弟(范尼) 我亲爱的范尼: 我原打算明天到达刻古布立时再给你写信,但现在我就写了,因为背包把我衣服的接缝处磨破了,我已把它送到裁缝店去缝补,所以现在身上只穿着一件衣服了。有必要告诉你,我是和乔治、新结识的一位修女以及整个夏季与秋季与我同行的一位绅士一起去利物浦的。--旅程还比较愉快--我于次日早晨离开利物浦前往兰卡斯特,乔治随后也动身前来。随后我们又从兰卡斯特出发,肩上背着我们的行囊,沿着一条弯弯曲曲的小路,一路步行穿过了昆布兰和威斯特摩兰的群山和湖泊。 From Kalaier - yesterday we came to this place - we are the mountains, watching strange town, into old ruins and eat a good breakfast. Here, we are completely in a Scotland dialect, such as: everything, oh, smooth.. - Girls barefoot walking around; in t

您可能关注的文档

文档评论(0)

f8r9t5c + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8000054077000003

1亿VIP精品文档

相关文档