- 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Translational ethics and electronic technologies(平移伦理和电子技术)
Translational ethics and electronic technologies
Anthony Pym
Intercultural Studies Group
Universitat Rovira i Virgili
Tarragona, Spain
Paper delivered to the VI Seminário de Tradução Científica e Técnica em Língua Portuguesa A
Profissionalização do Tradutor, Fundação Calouste Gulbenkian, Lisbon, 11 November 2003. Publication in
the corresponding proceedings.
ere we will model some simple relations between ethics and mediation
Htechnologies such as email, the Internet, and translation memories, all of which are
radically transforming the translation profession. Our concern will be with the
wider, philosophical sense of ethics as a set of problems concerning social relations. We
will not be particularly worried about professional codes of ethics, with deontology,
understood here as sets of rules established by professional associations in particular times
and places. We are happy enough that the deontological exists. Yet it is not on that level
that electronic technologies present the problems that concern us.
A basis in fidelity
A traditional ethics of translation is founded on the notion of fidelity. The translator, we are
told, should be faithful to the source text, or to the source author, or to the intention of the
text or author, or to something in that general direction (two thousand years of translation
theory and deceptive prefaces have given us many variants). Whatever the nature of that
fidelity (faithful like a dog to its master?, or like a person with faith?, or even like someone
acting badly but in good faith?), some broad strokes might paint a general ideology since
the Renaissance:
- Fidelity traditionally concerns the individual translator, usually in a relation with the
individual text or author.
- The thing to which the individual translator is ideally faithful is on the source side
of business, not on the target or receiver’s side.
- Beyond those two constraints,
您可能关注的文档
- Towards Pervasive Robotics MIT CSAIL(对普遍的做成机器人麻省理工学院).pdf
- TOWARDS THE USE OF COMMERCIAL OFFTHE (对商业的使用完成).pdf
- Tower and Antenna Wind Loading as a Function (塔和天线风荷载函数).pdf
- TOWERJAZZ OVERVIEW(TOWERJAZZ概述).pdf
- Towards Zero Flaring Schlumberger(对零的斯伦贝谢).pdf
- Toy bag WEB Arvind Gupta(WEB Arvind Gupta玩具袋).pdf
- Towards the simulation of the whole (对整个的模拟).pdf
- Towards an interpretation of article 20 of the (第二十条的解释).pdf
- TOY INVENTOR DESIGNER GUIDE(玩具发明家设计指南).pdf
- Toy Safety Kidsafe NSW(玩具安全Kidsafe新南威尔士州).pdf
- transmission distribution automation Fileburst(传输配电自动化Fileburst).pdf
- Translating Words into Mathematical Symbols(将文字转换成数学符号).pdf
- Transmission Rear Axle Tractor Parts (传输后桥拖拉机零件).pdf
- Transmission and Distribution Losses (Power)(输电和配电损失(权力)).pdf
- Transmission Conversion Manual (传输转换手册).pdf
- Transmission Studebaker of Australia(传输Studebaker澳大利亚).pdf
- Transmission Cost Benchmarking Study Work (传播成本基准的研究工作).pdf
- TRANSMISSION DESIGN FOR VERY HIGH INPUT …(传播设计非常高的输入u2026).pdf
- Transmission for tracked vehicles ESM 500 (500年履带式车辆ESM传输).pdf
- Transmission for tracked vehicles HSWL 256 (传动履带车辆HSWL 256).pdf
文档评论(0)