对外汉语教材的熟语英文注释问题分析及对策 —— 以三部对外汉语教材为例 an analysis of the problems in english translation of chinese idiomatic phrases a case study on three sets of tcfl textbooks.pdfVIP

对外汉语教材的熟语英文注释问题分析及对策 —— 以三部对外汉语教材为例 an analysis of the problems in english translation of chinese idiomatic phrases a case study on three sets of tcfl textbooks.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
对外汉语教材的熟语英文注释问题分析及对策 —— 以三部对外汉语教材为例 an analysis of the problems in english translation of chinese idiomatic phrases a case study on three sets of tcfl textbooks

ISSN 1672-2841 广东水利电力职业技术学院学报2016年 第14卷 第3期 CN 44-1587 / Z 2016,Vol.14, No.3 74-77 对外汉语教材的熟语英文注释问题分析及对策 —— 以三部对外汉语教材为例 王  彤 (广东科贸职业学院,广东 广州 510430) 摘 要:对外汉语教材的熟语英文注释的作用在于让以英语为母语的留学生能准确无误地理解 词义和用法,帮助他们利用母语的“正迁移”作用学习熟语。但如果注释不当会对留学生产生 误导,增加学习的难度,造成他们在熟语理解和使用方面的错误。以三部对外汉语教材为例, 分析在对外汉语教材中存在的一些熟语英文注释的问题,并结合教学提出相应的对策。 关键词:对外汉语教材,熟语,英文注释,对策 中图分类号:H319 文献标识码:A 文章编号: 1672-2841 (2016)03-0074-04 1 前言 义联系。[2] 所以说,教材生词英文注释的准确性 在很大程度上会影响留学生对词语的理解。如果 熟语是语言符号中一类比较特殊的符号。由 注释不当会对留学生产生误导,加大学习的难度。 于历史和文化的积淀、社会的习用,使得这些语 熟语在对外汉语教材生词表中所占比例虽然不高, 言符号在形式上、意义上、功能上和使用环境上 但覆盖面还是很广的,尤其是在中高级对外汉语 具有区别于他类语言符号的特点。[1] 从社会语言 教材中出现较频繁。本文所选用的《大学汉语初 学的角度看,熟语带有浓厚的民族色彩和鲜明的 级精读》、《汉语教程》(第二、三册)和《新视角 文化内涵,是我们民族文化的精华所在。它通常 高级汉语教程》(上、下册)教材,其使用对象分 包括成语、俗语、歇后语、谚语、俚语、格言等, 别是处于初、中、高阶段的对外汉语学习者。现 是汉语词汇的重要组成部分。留学生在与中国人 以这三套教材为例,分析在这些教材中存在的熟 的交往和学习汉语的过程中,不可避免地会遇到 语英文注释的问题,并结合教学提出相应的解决 很多熟语,而这些熟语如果不经过专门的学习是 对策。 很难了解和掌握的。因此,熟语教学是对外汉语 教学的重要组成部分。 2 对外汉语教材中的熟语英文注释问题 教材是对外汉语教学的重要依据。按一般的 2.1注释与课文内容不完全相符 学习规律,留学生应从教材每单元的生词开始预 不同语言体系之间的词语关系并非简单的 习。在教师指导讲解之前,生词注释是留学生了 解词汇意义的重要途径之一。对于留学生来说, 一一对应,而是存在着语义概括方式和范围上的 对外汉语教材中课

您可能关注的文档

文档评论(0)

118zhuanqian + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档