莫斯科郊外及晚上歌词中文发音.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
莫斯科郊外及晚上歌词中文发音

Подмосковные вечера   (莫斯科郊外的晚上)    Не слышны в саду даже шорохи, Всё здесь замерло до утра, Если б знали вы, как мне дороги Подмосковные вечера. Если б знали вы, как мне дороги Подмосковные вечера. (重复一次) Речка движется и не движется, Вся из лунного серебра, Песня слышится и не слышится, В эти тихие вечера. Песня слышится и не слышится, В эти тихие вечера. (重复一次) Что ж ты милая смотришь искоса Низко голову накланя Трудно высказать и не высказать. Всё, что на сердце у меня Трудно высказать и не высказать. Всё, что на сердце у меня (重复一次) А развет уже всё заметнее, Так пожалуйста будь добра Не забудь ты, эти летние Подмосковные вечера. Не забудь ты, эти летние Подмосковные вечера.(重复一次)   莫斯科郊外的晚上   深夜花园里四处静悄悄   树叶也不再沙沙响   夜色多么好   令人心神往   多么幽静的晚上   小河静静流,微微泛波浪   明月照水面,银晃晃。   依稀听得到,   有人轻声唱,   多么幽静的晚上。   我的心上人坐在我身旁   默默看着我不作声   我想对你讲   但又难为情   多少话儿留在心上   长夜快过去天色蒙蒙亮   衷心祝福你好姑娘   但愿从今后 你我永不忘莫斯科郊外的晚上 Подмосковные вечера [padmaskovnye vechera] Автор текста ( слова ) - Матусовский М.композитор ( музыка ) - Соловьев-Седой В. Не слышны в саду даже шорохи, [ne slyshny v sady daje shorahi] Всё здесь замерло до утра. [vsio zdes’ zamerla da utra] Eсли б знали вы, как мне дороги [esli p znali vy kak mne doragi] Подмосковные вечера. [padmaskovnye vechera] (repeat) Речка движется и не движется, [rechka dvijetca i ne dvijetca ] Вся из лунного серебра. [vsya iz lunnava serebra] Песня слышится и не слышится [pesnya slyshitca i ne slyshitca] В эти тихие вечера. [v eti tihie vechera] (repeat) Что ж ты, милая, смотришь искоса, [shto sh ty milaya smotrish iskasa] Низко голову наклоня? [niska golavu naklanya] Трудно высказать и не высказать[trudna vyskazat’ i ne vyskazat’] Всё, что на сердце у меня. [vsio shto na serce u menya] (repeat) А рассвет уже всё заметнее. [a rassvet uje vsio zametnee] Так, пожалуйста, будь добра. [tak pajalasta bud’ dabra] Не забудь и ты эти летние [ne zabud’ i ty eti letnie] Подмосковные вечера. [padmaskovnye vechera] (repeat) 括号内表示仅有辅音,轻读即可。r代表大舌颤音。汉字没有的音用汉语拼音

文档评论(0)

ctuorn0371 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档