- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
公司章程(中英对照).pdf
公 司 章 程
Articles of Association
第一章 总 则
Chapter 1: General Principle
第一条 依据《中华人民共和国公司法》 (以下简称《公司法》 )及有关法律、法规的规定,
由_______ 方共同出资,设立 ____________ 公司(以下简称“公司” ),特制定本章程。
Article 1. In accordance with the PRC Company Law (hereinafter referred to as the Company
Law) and other relevant laws and regulations, ________, in total ____ (___) parties, jointly make
capital contributions to establish ________ (hereinafter referred to as the Company), and these
articles of association are hereby formulated.
第二条 本章程中的各项条款与任何适用于公司的中国现行的法律、 法规、 规章、 通知以及
其他立法、行政或司法解释或公告( “相关法律”)不符的,以相关法律为准。
Article 2. In the event that the terms and conditions of these articles of association conflict with
any law, regulation or rule and other legislative, executive or judicial interpretation or
pronouncement of the PRC currently in force and applicable to the Company (the Applicable
Laws), the Applicable Laws shall prevail.
第二章 公司的成立
Chapter 2: The Establishment of the Company
第三条 公司名称: ____________
Article 3. The name of the Company is:
第四条 住所:
Article 4. The address of the Company is:
第五条 公司的组织形式为有限责任公司。 公司股东的责任仅限于股东出资或许诺出资的公
司注册资本。 除非经股东明确书面同意, 公司的债权人仅对公司的资产享有追索权, 无权要
求投资者就公司的债务、责任以及义务进行偿还。
Article 5. The form of organization of the Company shall be a limited liability company. The
liability of a shareholder of the Company shall be limited to the registered capital contributed by
or committed to be contributed by such shareholder to the Company. Unless otherwise specifically
agreed in writing by the shareholders, creditors of the Company shall only have recourse to the
assets of the Company, and shall not seek repayment from the shareholders of any debt, liability or
obligation of the Company.
第六
您可能关注的文档
最近下载
- 松下录像机说明书AJD93MC.pdf VIP
- Part 1-2 Unit 1 Personal and Family Life 课件-中职高一英语(高教版基础模块1).pptx
- 中国急性胰腺炎诊治指南(2021).pptx VIP
- 2025内蒙古鄂尔多斯市东胜区市场监督管理局食品安全协管员招聘15人笔试模拟试题及答案解析.docx VIP
- 检查检验分级管理制度.docx VIP
- 《劝学》原文、注释、翻译和赏析.docx VIP
- 边坡生态护坡技术规程(DB42-T 1355-2018).docx
- 学生安全课程课件.pptx VIP
- 纪念中国人民抗日战争胜利80周年PPT铭记历史砥砺前行.pptx VIP
- Panasonic松下OM_AJ-D250 使用说明书.PDF VIP
文档评论(0)