本周阅读资料1.docVIP

  1. 1、本文档共13页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
本周阅读资料1

本周我们来精读一篇来自2012年12月大学英语四级中的阅读真题,为了便于大学学习,我先给出原文,同学们先仔细读一篇,看是否能够读懂,然后对照老师的解析,分析自己没有读懂的句子和结构,找出原因,总结经验。同时查阅阅读中遇到的新词汇,掌握其用法和搭配。 原文第一段: I’ve worked in the factories surrounding my hometown every summer since I graduated from high school, but making the transition(转变)between school and full-time blue-collar work during the break never gets any easier. For a student like me who considers any class before noon to be uncivilized, getting to a factory by 6 o’clock each morning is torture. My friends never seem to understand why I’m so relieved to be back at school or that my summer vacation has been anything but a vacation. 原文第一段解析: I’ve worked in the factories surrounding my hometown(现在分词作后置定语修饰前面的factories) every summer since (since 引导的时间状语从句) I graduated from(短语:毕业于) high school, but making the transition(转变)between school and full-time blue-collar work (动名词作主语)during the break(此处指假期) never gets any easier. For a student like me who considers any class before noon to be uncivilized(who 引导的定语从句修饰先行词student), getting to a factory by 6 o’clock each morning is torture(核心词汇torture). My friends never seem to understand why I’m so relieved to be back at school or that my summer vacation has been anything but (注意和nothing but的区别) a vacation. 相关词汇和短语: graduate from transition uncivilized torture relieve anything but 译文:自从高中毕业后, 我每个夏天都会在家乡附近的工厂里打工,但是在假期里,要从学校生活转变为全职蓝领工作总是不那么容易。我认为在学校上午上课是不舒适的,对于一个像我这样的学生来说,每天早晨6点前就要到工厂简直就是一种折磨。 我的朋友们似乎不明白我回到学校时为什么会那么如释负重,他们也不明白我的暑假根本算不上假期。 原文第二段: There’re few people as self-confident as a college student who has never been out in the real world. People of my age always seem to overestimate the value of their time and knowledge. In fact, all the classes did not prepare me for my battles with the machine 1 ran in the plant, which would jam whenever I absent-mindedly put in a part backward or upside down. 原文第二段解析: There’re few people as self-confident as a college student who has never been out in the real world(who 引导的定语从句修饰student). People

您可能关注的文档

文档评论(0)

jyf123 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6153235235000003

1亿VIP精品文档

相关文档