威尔史密斯经典-机械公敌完整英文剧本.doc

威尔史密斯经典-机械公敌完整英文剧本.doc

  1. 1、本文档共29页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
威尔史密斯经典-机械公敌完整英文剧本

机械公敌完整剧本 I Robot –《机械公敌》 transcript from the screenplay and/or movieI, Robot Script - Dialogue Transcript Voila! The I, Robot transcript is here, for all you fans of the Will Smith movie. The I, Robot script was painstakingly transcribed using the screenplay and/or viewings of the movie. Ill be eternally tweaking it, so if you have any corrections, feel free to drop me a line. You wont hurt my feelings. Honest. Swing on back to Drews Script-O-Rama afterwards 3:11 早上好,先生! Good morning sir. 3:13 您的订单已经及时送到,给我消失 - Yet another on-time delivery from... - Get the hell out of my face, canner. 3:119 今天愉快! Have a nice day. 3:51 Excuse, Mr. Total performance, total readiness, total security... 3:56 向无休止的升级和服务电话说再见. So goodbye to lengthy upgrades and service calls... 4:00 与USR中央计算机联网即能享受 每天实时更新的机器人服务. An uplink to USR central computer provides this state-of-the-art robot with new programs daily. 4:05 NS-5机器人 明日技术 今日奉献 The Nester Class 5 is tomorrows robot today. 4:09 史普纳,史普纳 Spoon, Spooney! Hey! 4:14 等等,借光! Hold on... Excuse me 4:17 史普纳,最近在忙什么? Spoon, man, where you been at? 4:18 老是出差,出差,像度假吗? - Just away, brother - Away? Like vacation and stuff...? 4:22 很爽啊,伙计 thats real nice man... 4:23 听着,我想请你帮个忙,我得借你的车一用 Listen, I got a favor to ask. 4:24 只需十到十五分钟 I need to borrow the car for like 10-15 minutes... 4:25 这次不同,史普纳 This is different, Spoon. Listen... 4:27 我认识了个身材火爆的小妞,她现在迷上我了. Ive got this fine ass little yummy, I mean, she is complete and agreeable... 4:30 身材一级棒,史普纳 ass hot sprinkable, Spoon. 4:32 你到底在说什么? What does that even mean? 4:33 你当然知道我在说什么! You know what it means, man, OK now stop varicating. 4:37 算了吧,堂弟,你说谎话太差了. First of all, stop cussing, because youre not good at it. 4:30 那么给我十块钱坐公交车吧,我一直帮你的忙. Let me get temp for the bus then,man. I been there for you. 4:40 回家 好吧,史普,下不为例! - Go home! - OK, thats strike one, Spoon. 5:06 你跟马西谈过了吗? You talked to Marcy? 5:09 没有,我还没有跟马西谈过. No G.G., I havent talked to Marcy. 5:11 当我来时 我们不会与某人结婚,离婚,然后再也不和他说话. When I was comin

您可能关注的文档

文档评论(0)

小教资源库 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档