网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

2015年高考复习之文言翻译.ppt

  1. 1、本文档共35页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2015年高考复习之文言翻译

考纲在线 ??????????? ??????“理解并翻译文言文中的句子”,是语文高考大纲明确规定的一个重要考点。所谓“理解”,就是准确把握词句在文段之中的正确意义;而“翻译”则是将所供的文言句子按照直译的方式翻译为规范的现代汉语。从2002年起,高考文言语句翻译题逐渐摒弃了选择题的形式,改用直接用文字翻译的表述形式,试题的难度明显加大,分值也由最初的5分逐渐增加到10分左右。 义、古今异义、通假现象及偏义复合词,对常用的120个文言实词、18个文言虚词,直至对文言固定句式、文言固定短语、文言修辞格等文言文一些特殊表达现象,都有个准确把握。二是从宏观上讲,善于联系前后文推敲判定,整体理解,切忌断章取义,只见树木,不见森林,应当做到词不离句,句不离段来翻译文言句。 文言文翻译的原则 信 达 雅 信:就是准确,即译文要准确表达原文的意思,要忠实于原文,避免曲解原文的内容。 达:就是畅达,即译文明白晓畅,符合现代汉语的表达要求和习惯,无语病。 雅:就是优美,即要求译文语句规范、得体、生动、优美。 文言文翻译的两个标准 字字落实,文从句顺, 直译为主,意译为辅。 字字落实之“留” “留”即保留原词。文言文中凡人名、地名、物名、书名、帝号、年号、国号、朝代、官名、度量衡单位和数量词都可以保留不译。 如:遂入长安观风化,隐匿名行,惧人见知。(3分) (2010浙江卷) 3:至和元年七月某日,临川王某记。 字字落实之“删” 删:文言中有些虚词的用法,在现代汉语里没有相应的词替代,如果硬译反而别扭或累赘,译文时可删减。这些词包括:发语词、凑足音节的助词、结构倒装的标志、句中停顿的词、个别连词及偏义复词中虚设成分等。 如:帝嘉兴之让,不夺其志。(3分) (2012山东卷) 译:皇帝赞赏阴兴谦让,不改变他(不愿加封关内侯)的志节。 对点训练: 1.夫战,勇气也。 《曹刿论战》 2.臣之壮也,犹不如人。 《烛之武退秦师》 3.填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。 《寡人之于国也》 4. 昼夜勤作息。 《孔雀东南飞》 字字落实之“换” 换:将单音词换成现代汉语双音词,将词类活用词换成活用后的词,将通假字换成本字……意义已经发展,语法已经不用,在译文中,凡该换的,一律换之。 如:至诚发中,感动左右,帝遂听之。(3分) (2012山东卷) 译:阴兴最大的诚心从内心发出,使皇帝的左右大臣都感动了,皇帝于是就听从了他的要求。 课堂练习 1.师者,所以传道受业解惑也。 《师说》 文言翻译第一招: 字字落实,留删换 文从句顺之“调” 调:由于古今语法的演变,有的句型表达方式有所不同,翻译时,应按现代汉语的语法习惯及时调整。包括:主谓倒装、宾语前置、被动句、定语后置、状语后置等。 如:君以一县令能此,贤于言事官远矣!(3分) (2012江苏卷) 译:你作为一个县令能够这样,比言事的官员好多了! 1.甚矣,汝之不惠。 《愚公移山》 2.蚓无爪牙之(利),筋骨之(强)。 《劝学》 3.句读之不知,惑之不解。 ~~~~ ~~ 《师说》 4.求人(可使报秦)者。 《廉颇蔺相如列传》 5.沛公左司马曹无伤使人言[于项羽]曰 《鸿门宴》 文从句顺之“补” “补”即增补词语。文言文中在一定的条件下常省略主语、谓语、宾语等句子成分或表达过于简单,为使译文通顺,应将省略的句子成分适当补上。 如:有行之人,纲纪森然,动皆法度。(3分)? (2012湖南卷) 课堂练习 1.沛公军霸上。 《鸿门宴》 2.不如因而厚遇之,使归赵。 《廉颇蔺相如列传》 3.然力足以至焉,于人为可讥…… 《游褒禅山记》

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档