中日熟语中动物形象的比较——以猫狗为中心.doc

中日熟语中动物形象的比较——以猫狗为中心.doc

  1. 1、本文档共34页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中日熟语中动物形象的比较——以猫狗为中心

毕 业 论 文 学生姓名: 陈雷 学 号:学  院:   外国语学院          专 业: 日语 设计(论文)题目:中日熟語における動物のイメージの比較――猫、犬を中心に 中日熟语中动物形象的比较——以“猫”、“狗”为中心          指导教师: 王荣 导师 评阅教师: 2013年 4月 中日熟語における動物のイメージの比較――猫、犬を中心に 在籍番号 氏  名:陳雷 中南林業科技大学 外国語学院日本語学科 指導教官:王栄 2013年4月提出 目次 要旨……………………………………………………………………………… Ⅰ 中文摘要………………………………………………………………………… Ⅱ はじめに………………………………………………………………………1               1.先行研究…………………………………………………………………… 1 2. 猫について…………………………………………………………………2 2.1中日における猫に関する熟語…………………………………………2      2.11中国語における猫に関する熟語……………………………2 2.12日本語における猫に関する熟語……………………………3 2.2熟語における猫のイメージの異同……………………………………5 2.21中日熟語における猫のイメージの共通点…………………5 2.22中日熟語における猫のイメージの相違点…………………6 3 犬について……………………………………………………………………7 3.1中日における犬に関する熟語………………………………………7 3.11中国語における犬に関する熟語……………………………7 3.12日本語における犬に関する熟語……………………………9 3.2熟語における犬のイメージの異同…………………………………10 3.21中日熟語における犬のイメージの共通点………………10 3.22中日熟語における犬のイメージの相違点………………10 終わりに………………………………………………………………………12 付録……………………………………………………………………………13 参考文献………………………………………………………………………25 謝辞……………………………………………………………………………28 要旨 熟語は人間知恵の結晶であり、本国の人民が持っている価値観及び人生哲学をいきいきと現れている。だから、熟語の意味をとらえようとしたら、言葉自身への研究だけてはすまなく、文化の方面にもとらえなくてはいけない。そして、動物と人間ともっとも密接な関係があり、人間の感情やいろいろな習慣などが動物に関する熟語で現れている。しかし、民族によって動物があらわれた感情傾向や思想傾向がそれぞれに違っている。その違いは言葉に反映されて、言語学習者を概念的に誤解されがち、理解のずれをもたらしてしまう。そのために、両国の文化の近似と差異を了解することは言語交際に助かることができると思う。したがって、本稿は先行研究を基にして、中日両国におけるもっとも人に親しいネコとイヌに関する熟語を研究対象とし、日中両国の人民が動物に対する印象の差異、また、その裏の原因を探す。それを基づいて、中日の考え方や価値観における異同を究明したいと思う。 キーワード:熟語 猫 犬 イメージ 異同 中文摘要 各种熟语是人类智慧的结晶,在熟语中,生动地体现着本国人民所特有的价值观及人生哲学。因此,要想弄清楚谚语所表达的含义,仅凭语言方面的知识是远远不够的,必须还要了解文化方面的要素。 动物与人类有着最密切的关系,人类往往有很多时候都习惯于通过有关动物的谚语来表达和体现人类的感情及思想活动。由于在不同民族文化圈内,各种动物所具有的感情色彩和评价色彩千差万别,这种差异反映到词汇里经常会引起外语学习者联想上的差异,形成不正确的理解和概念,造成理解渠道的不畅。所以了解两种语言的文化近似性和差异,对语言交际方面有着重要的作用。 因此,本论文在前人研究的基础上,将以中日两国人都十分熟悉和亲近的猫和狗谚语作为研究对象进行中日对比研究。通过对照找出日中两国人民对于动物看法的不同点及其差异形成的原因。在此基础上,探寻日中两国在思维方式及价值观上的异同。 关键词:熟语 猫 狗 形象 异同 はじめに 熟語というのは常用語の固

文档评论(0)

小教资源库 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档