- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
国立政治大学外语学院翻译中心第四届国际学术研讨会
國立政治大學外語學院翻譯中心第四屆國際學術研討會
主題:「華語文學外譯」
主辦單位:國立政治大學外語學院翻譯中心
時間:九十七年七月二十六日(六)
地點:行政大樓七樓(第五、第三)會議室
時間 預定議程 08:30~09:00 報 到 09:00~9:10 貴賓致詞(行政大樓七樓第五會議室)
于乃明(國立政治大學外語學院院長)
09:10-10:00
專題演講 (行政大樓七樓第五會議室)
主講人:林慶隆(國立編譯館世界學術著作翻譯委員會執行秘書)
題目:國立編譯館與翻譯專業的發展 10:00-10:20 茶點休息 10:20-11:20 第一場(行政大樓七樓第五會議室)
主持人:單德興(中央研究院歐美研究所副所長)
論文發表:
胡錦媛(國立政治大學英國語文學系副教授)
翻譯他我:龐德,中國詩
黃永裕(淡江大學英國語文學系副教授)
英詩中譯的困難與原則:以佛洛斯特的「雪夜林邊小憩」為例
第二場(行政大樓七樓第三會議室)
主持人:蘇正隆(台灣翻譯學會會長)
論文發表:
蔡新樂(中國河南大學翻譯理論研究所所長)
同一的神話與翻譯的缺席:論想像力在翻譯之中的作用
—雅各森的結構主義翻譯觀的反思
陳界華(國立中興大學外國語文學系講師)
作為複系統的生活儒教;或,話語的結構分析─嘗試描述《論語》
「克己復禮」章的英譯 11:20-12:20 第三場 (行政大樓七樓第五會議室)
主持人:林茂松(國立台灣科技大學人文社會學院院長)
論文發表:
1. 莊華興:
On the Criticism of Poetry Translation from Chinese into English
吳敏華(國立澎湖科技大學應用外語學系講師)
擺渡神洲謫仙:許淵沖與胡品清英譯李白〈菩薩蠻〉之比較與析探 12:20-13:20 午 餐 13:20-14:20
專題演講 (行政大樓七樓第五會議室)
主講人:孫筑瑾 (美國匹茲堡大學東亞語言學系)
題目:文學翻譯與文化取向
14:20-15:20
第五場 (行政大樓七樓第五會議室)
主持人:彭輝榮(國立彰化師範大學翻譯研究所所長)
論文發表:
喻樑(淡江大學法文系副教授)
外語(法語)教學與華語古典文學外譯
馬耀民(國立台灣大學外國語文學系副教授)
道家美學、後結構、後現代、異花受精、異種繁殖:葉維廉翻譯論述初探 15:20-15:30 茶點休息 15:30-16:30
第六場 (行政大樓七樓第五會議室)
主持人: 傅琪貽(國立政治大學日本語文學系教授)
論文發表:
1. 朱于君(國立成功大學台灣文學所研究生)
〈色,戒〉改編電影的翻譯閱讀;兼論(原)文本中的身體與性別政
治
白豐碩(國立中央大學中文系助理)
Intertextuality in Anthologizing Chinese Literature 16:30~17:40
綜合座談(行政大樓七樓第五會議室)
主持人:莊坤良(國立台灣師範大學英語系教授)
與談人:梁欣榮(國立台灣大學外國語文學系副教授)
彭輝榮(國立彰化師範大學翻譯研究所所長)
張上冠(國立政治大學翻譯中心主任) 17:40-17:50
閉幕式(行政大樓七樓第五會議室)
文档评论(0)