“~ところ”和“~ばかり”的区别.docVIP

“~ところ”和“~ばかり”的区别.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
ldquo;~ところrdquo;和ldquo;~ばかりrdquo;的区别ldquo;~ところrdquo;和ldquo;~ばかりrdquo;的区别ldquo;~ところrdquo;和ldquo;~ばかりrdquo;的区别

“~ところ”和“~ばかり”的区别 「~ところ」と「~ばかり」の HYPERLINK /jp/w/%E7%9B%B8%E9%81%95 \t _blank 相違に関して、まず「~ところ」は形式名詞であり、その意味の一部が「~ばかり」と対応しているということを HYPERLINK /jp/w/%E7%A2%BA%E8%AA%8D \t _blank 確認しておきましょう。 关于“~ところ”と“~ばかり”的区别,我们首先要确认“~ところ”是个形式名词。我们只是比较“~ところ”和“~ばかり”之间容易混淆的部分。 (弁当をこれから)作るところです。 (弁当を今)作っているところです。 (弁当を)作ったところです。 即将开始做便当。 正在做便当。 刚刚做完便当。  「~ところ」は上述のように、一つの動作の前、最中、後のいずれをも捉えることが可能です。これは、「ところ」という名詞が、もともとは「場所?場面」 という意味を持ち、それが形式名詞として用いられるときにも残っているからでしょう。すなわち、形式名詞の「ところ」は、「場所」という意味がメタファー として「時間」の把握に対して用いられたものであると考えられます。 如上所述,“~ところ”这个词,可以 HYPERLINK /cn_jp/w/%E6%8D%95%E6%8D%89 \t _blank 捕捉到一个动作发生前、进行中、发生后的情景。 “ところ”这个名词,原意是“场所、场面”。当它作为形式名词,仍然保留了它的本意。也就是说,形式名词“ところ”的“场所”的意思,作为一种隐喻用在了动作发生的时间上。 連体 HYPERLINK /jp/w/%E4%BF%AE%E9%A3%BE \t _top 修飾において「できたばかりの HYPERLINK /jp/w/%E5%BC%81%E5%BD%93 \t _blank 弁当」 と言えるにもかかわらず「できたところの弁当」と言えないのも、このことと関わりをもつと思われます。「~ところ」は、動作の前、最中、後のどの場面を取 り上げているかを主眼とする表現ですので、連体修飾には不向きな表現だとは考えられないでしょうか。このことは以下の例文にも反映されています。 尽管我们也可以说 “できたばかりの弁当(刚刚做好的便当)”,但是一般不说“できたところの弁当”。 因为“~ところ”主要是着眼于动作进行到哪个阶段,是动作进行之前、动作进行中、还是动作完成之后 ?但也不会认为作定语就不恰当。以下的例句可以反映这一点。 弁当ができたところです。 弁当ができたばかりです。 二つの文を比較した場合に、後者はむしろ「弁当はできたばかりです」と、「ガ」ではなく「ハ」を用いるほうが自然ではないでしょうか。すなわち、「~ばか り」の文においては、「ハ」を用いて「弁当について述べると……」のように「弁当」を主題としてそれについて叙述することがより自然であると思われます。 「~ところ」を用いた文は、いわゆる「現象文」といわれるもので、出来事をまるごと提示する文です。このことも、「ところ」の本来の意味に拠るものだと言 えます。 这两句话中,后面一句“弁当ができたばかりです。”中的“が”改为“は”,变成“弁当はできたばかりです”这样不是更加自然么?也就是说,在“~ばかり” 的句子里,用“は”提示的话,就有“就便当来说……”以“便当”为主题,然后进行叙述,这样更加自然一些。用“~ところ”的句子,是一种“现象文”,可以 完整地提示事件。这个作用可以说是从“ところ”本意而来的。 以上のことから、「~ところ」を用いた文では動作のほうに視点が置かれているのに対して、「~ばかり」を用いた文では動作に伴う物(名詞)のほうに視点が置かれていると言えるかと思われます。 从以上的解释中可以得出,用“~ところ”的句子是把视点放在了动作上,而用“~ばかり”的句子是把视点放在伴随着动作的名词上。

文档评论(0)

junjun37473 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档