中外翻译理论简介论文模板新.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中外翻译理论简介论文模板新中外翻译理论简介论文模板新中外翻译理论简介论文模板新

PAGE 第PAGE 1页,共 页 湖南第一师范学院外语系 中外翻译理论简介考查卷 (中间空一行) (2012—2013学年第 2学期)  (中间空一行)  专业班级 10英本2班 学号 10404040238 姓名 文曼妮 评分等级_____ (专业班级、学号、姓名、评分等级必须写在同一行;并与下面空一行) 译文忠实标准——传神(楷体,3号,加粗) (中间空一行,不要摘要关键字)  在本学期的翻译理论课上,我们由国内到国外,从古至今,既学习了中国译学理论,又学习了西方译学理论,纵观各大译者的翻译理论,既有兼容,又有自成一家的独特观点,而其中,我最感同身受的便是林语堂提出的关于翻译的“忠实标准”的四项意义之须传神。(楷体,四号,不加粗,固定值行距20磅首字向后缩4格) 林语堂先生提出“忠实的第二义就是译者不但须求达意,并且须以传神为目的”,翻译不仅要尊重原著,忠实原著,还要与原著互通情感,实现感情上的共鸣,这样的译作才能将原著的情感真实展现出来,才能真正感染读者。在课上,我们分析过李清照的《声声慢》中“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚”这一句,从中我们能够体会到主人公凄凉冷清,孤独无依之感,许渊冲先生将其译为“I look for what I miss , I miss not what it is , I feel so sad , so drear , so lonely without cheer”,而在对比之下,林语堂先生的译本“So dim , so dark . So dense , so dull . So damp , so dark . So dead !”每个分句都以“so”开头,以以“d”开头的形容词结尾,将无奈,迷茫,冷清之感跃然纸上,让读者深受感染。林语堂先生在忠实原文的基础上,将原著的“神”准确形象的表现出来,虽然都是两位译者都是大家,但对于翻译初学者的我来说,林语堂先生的翻译更加简洁生动。楷体,四号,不加粗,固定值行距20磅首字向后缩4格) 在我看来,翻译中的“传神”不仅体现在对通篇原著感情基调的把握上,还应当体现在对词义感情色彩的理解。感情色彩指词义中所反映的主体对客观对象的情感倾向,态度,评价等内容,感情色彩除一般而言的褒义,贬义等类型之外,还应有恐怖,喜悦,痛苦,悲凉等情感类型。如“great expectations“这样含褒义色彩的词我们可以翻译为”远大前程“,”chicken-hearted“这样含贬义色彩的词我们可以译为”胆小如鼠“,有的词是中性词,但在特定的语境下也被附上了感情色彩,记得以前看到过一个句子”“The fascists burned her house and then shot her ”译文为“法西斯匪徒放火烧了她的房子,又杀害了她“,“shot”这个词本来是个中性词,但因为句中涉及到了“法西斯”,所以将其翻译为“杀害”,从而突显法西斯的罪恶以及民族矛盾的尖锐。因此,为使译文更加忠实于原著,在翻译的过程中要注重感情色彩的把握。楷体,四号,不加粗,固定值行距20磅首字向后缩4格) 林语堂先生说“译成须忠实于原文之字神句气与言外之意”,一部好的翻译作品不仅要“达意”,而且还要准确把握原著字里行间的感情色彩,最终实现原著作者,译者以及读者三者情感上的共鸣。楷体,四号,不加粗,固定值行距20磅首字向后缩4格)

文档评论(0)

junjun37473 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档