英语口语表达.pptxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语口语表达

English colloquial expression 英语的口语化表达;1. hang out here 呆在这 这是一个俚语。朋友之间相处,像剧中一群好友一样一齐与咖啡,一起在Monica家聊天,就是hang out。 2. be for the best 表示“(某件事情)可能并不像看上去那么糟,也许会出现转机,向好的方面发展”。 这是一个极其口语化的表达。如: I know its hard for you to leave him, but its for the best. 我知道让你离开他很难,但或许这对你们是最好的。;3. all over sb. (十分)喜欢,(恨不得)往身上贴 剧中Chandler对Monica说“Phoebe is all over me”,表示“喜欢得不得了,恨不得扑上去贴着”,也可以说“have a crush on sb。如: I‘m all over you.(=I have a crush on you.) 我对你非常地着迷。;4. let the cat out of the bag 真相大白,秘密泄露 Tomorrow we are going to have a surprise party for Tom. Please dont let the cat out of the bag. 明天我们打算给汤姆举办一个惊喜派对,请不要泄露这个秘密。 5. on the grapevine (通过非正式渠道得到的)小道消息 A: How do you know that Sid and Nancy have separated? 你怎么知道席德与南希分手了? B: I heard it on the grapevine. 这是小道消息。 ;6. shoot for the stars 追求更高远或完美的目标 Mr. Geller: Look, there are people like Ross who need to shoot for the stars , with his museum , and his papers getting published. Other people are satisfied with staying where they are --- Im telling you, these are the people who never get cancer. ;7. Youve got me (there)! 你难倒我了! -- How many miles is five kiolmeters? 五千米是多少英里? -- Youve got me there. 这个问题可难倒我了。 8. steal ones thunder 抢了某人的风头,抢在某人之前成功 比如朋友聚会,当你正想宣布一条爆炸性新闻时,好友抢在你之前宣布了,就可以说“He steals my thunder. ;9. The glass is half empty. 悲观的 有这样一个比喻:有一只水杯装了一半的谁,乐观者认为”谁杯有一半是满的“,悲观者则认为“水杯有一半是空的”,于是就用The glass is half empty来表示“悲观的”意思。 ;10. Monica: Yeah, I know. He can get really competitive. Phoebe: Ha. Ha, ha. Monica: What? Phoebe: Oh, hello, Kettle? This is Monica. Youre black. 最后一句Phoebe 的意思是“五十步笑百步。”英语中有这样一个谚语:“Its like the pot calling the kettle black,罐子笑壶黑”(因为很多铁制炊具为黑色),引申义是指一个人在嘲讽别人时,其实自己也一样。

文档评论(0)

f8r9t5c + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8000054077000003

1亿VIP精品文档

相关文档