- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语口语表达
English colloquial expression英语的口语化表达;1. hang out here 呆在这
这是一个俚语。朋友之间相处,像剧中一群好友一样一齐与咖啡,一起在Monica家聊天,就是hang out。
2. be for the best 表示“(某件事情)可能并不像看上去那么糟,也许会出现转机,向好的方面发展”。
这是一个极其口语化的表达。如:
I know its hard for you to leave him, but its for the best. 我知道让你离开他很难,但或许这对你们是最好的。;3. all over sb. (十分)喜欢,(恨不得)往身上贴
剧中Chandler对Monica说“Phoebe is all over me”,表示“喜欢得不得了,恨不得扑上去贴着”,也可以说“have a crush on sb。如:
I‘m all over you.(=I have a crush on you.) 我对你非常地着迷。;4. let the cat out of the bag 真相大白,秘密泄露
Tomorrow we are going to have a surprise party for Tom. Please dont let the cat out of the bag. 明天我们打算给汤姆举办一个惊喜派对,请不要泄露这个秘密。
5. on the grapevine (通过非正式渠道得到的)小道消息
A: How do you know that Sid and Nancy have separated? 你怎么知道席德与南希分手了?
B: I heard it on the grapevine. 这是小道消息。
;6. shoot for the stars 追求更高远或完美的目标
Mr. Geller: Look, there are people like Ross who need to shoot for the stars , with his museum , and his papers getting published. Other people are satisfied with staying where they are --- Im telling you, these are the people who never get cancer.
;7. Youve got me (there)! 你难倒我了!
-- How many miles is five kiolmeters? 五千米是多少英里?
-- Youve got me there. 这个问题可难倒我了。
8. steal ones thunder 抢了某人的风头,抢在某人之前成功
比如朋友聚会,当你正想宣布一条爆炸性新闻时,好友抢在你之前宣布了,就可以说“He steals my thunder.
;9. The glass is half empty. 悲观的
有这样一个比喻:有一只水杯装了一半的谁,乐观者认为”谁杯有一半是满的“,悲观者则认为“水杯有一半是空的”,于是就用The glass is half empty来表示“悲观的”意思。
;10. Monica: Yeah, I know. He can get really competitive.
Phoebe: Ha. Ha, ha.
Monica: What?
Phoebe: Oh, hello, Kettle? This is Monica. Youre black.
最后一句Phoebe 的意思是“五十步笑百步。”英语中有这样一个谚语:“Its like the pot calling the kettle black,罐子笑壶黑”(因为很多铁制炊具为黑色),引申义是指一个人在嘲讽别人时,其实自己也一样。
您可能关注的文档
最近下载
- 新22S6消防工程参考标准.docx
- 慢性肾脏病早期筛查、诊断及防治指南(2022年版).pptx VIP
- 家庭饮食健康计划.pptx VIP
- 2025年福建省厦门集美中学招聘办公室职员1人笔试备考题库及答案解析.docx VIP
- 级配碎石施工 ..ppt VIP
- 2022年7月上海高考英语真题(学生版+解析版+听力音频).docx
- DB44T 1212-2013 用能单位能源计量管理体系通用要求.pdf VIP
- 上-下气道慢性炎症性疾病联合诊疗与管理专家共识中华医学会呼吸病学分会哮喘学组(发布时间:2017-07).pdf VIP
- 心力衰竭诊疗规范.docx VIP
- 光照时间对三斑海马幼苗成活率和生长速度的影响.pdf VIP
文档评论(0)