汉字对日语音韵及语汇的影响.pdfVIP

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉字对日语音韵及语汇的影响

!# 年第$ 期% % % % % % % % % % % 西北第二民族学院学报% % % % % % % % ’( $ ,!# % 总第)! 期% % % % % % % !#$%’ ( )*+ ,+-%. /$)*0+1) 2%34+$13)5 ( $ /)3%’3)3+1 6+%( /( )! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ·民族语言研究· 汉字对日语音韵及语汇的影响 [日]加藤阿幸 (清和大学 法学院,日本 千叶县) 摘% 要:日语的发音有“音读”及“训读”两种。本文浅谈汉语音韵对日语音读及训读形成的影响, 兼论及汉语对日语语汇变迁所发生的作用,并进行中日词语同字异义略比。 关键词:日语音读;日语训读;中日音韵比较;中日词汇比较 中图分类号: /0#% % 文献标志码:1% % 文章编号:-, * !,,0(!# )$ * !. * . 一、汉字对日语音韵的影响 (一)日语音读种类 凡是对日语稍有理解的人,大概都觉得日语里最困难的是其中汉字的读法。日语的汉字有两 种读法,一个是“训读”,一个是“音读”。简单地说,“训读”就是汉字按照日语的意义去读的读法, 而“音读”就是模仿汉语的发音去读的读法。 就像汉语里的汉字,一个字有时有很多种意义一样,日语的汉字是从中国传入的,所以其意义 用日语来读的时候,当然就会出现很多种训读法,再加上有的找不到适合表现该意思的汉字时,便 把那些意义全部用一个汉字来表示,所以常常出现一个汉字有很多训读法的现象。最常被举的例 子大概就是“生活”、“学生”的“生”这个字。有人统计过,共有二十几种,真是一个字就够写一篇 博士论文了。 至于音读,因为汉语传入日本时,由于中国的朝代以及地域的不同,出现了很多种音读的种类。 这些问题,即使是日本人本身也不明白。就拿“明白”的“明”来说,“明”有三种读法:第一种是 “23’4 ,み う”,例如“明日”念作“23’4 * 56786 ,み うにち”;第二种是“296 ,めい”,例如“明白” ょ ょ 念作“296 * 8:;4 ,めいはく”;第三种是“265 ,みん”,例如中国朝代里的“明朝”念作“265 * 78’4 ,み んち う”。通常第一种的“23’4 ,み う”就叫做“吴音”,第二种的“296 ,めい”就叫做“汉音”,第 ょ ょ 三种的“265 ,みん”就叫做“唐宋音”。 收稿日期:!# * + * !, 作者简介:加藤阿幸(-+$. * ),女,日本清和大学法学院教授,主要从事音韵学研究。 万方数据 !. 下面我们来看看包括这三种音在内的日语音韵同汉语音韵的关系。 (二)日语读音与隋唐时代日本留学生的关系 ! 吴音。吴音是日本最早的汉字音读法。主要是日本奈良时代以前的遣隋使,也就是日本朝 廷派遣留学中国南朝、隋朝的留学生或留学僧(和尚),他们带回日本的佛教经典或古籍的读音。 所以日本古典著作的《古事记》、《万叶集》等,都是以吴音去念的。这些读音流传到现在,主要有佛 教经典和中医术语里的读音。 # 汉音。吴音之后,日本又盛行了一种所谓汉音的读法。这些读法主要是奈良末期、平安朝初 期的遣唐使或留学生,模仿$ 世纪到!% 世纪的长安地区的发音而形成的。这些遣唐使认为他们带 回来的发音才是真正的发音,所以为了和以前的发音区别,就把这一时代的读音叫做汉音。《日本 书记》就是以汉音书写。现在大部分日语汉字都是以汉音念的。 唐宋音。唐宋音是大约在中国的宋、元、明时期,即相当于日本的镰仓时代到室町时代的僧 侣、商人,与中国交易,他们所带回来的关于食物、器物等的读音。本来应该称为宋元音,但因为之 前的唐朝文明昌盛,所以即使那时已经是宋朝、元朝,日本人仍然称之为唐宋音。具体的例子,如 “馄饨”叫做“’()* ,うどん”,“吃茶”叫做“+,-./0 ,き ち ”,“金子”叫做

您可能关注的文档

文档评论(0)

shaofang00 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档