- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
实用英语课后翻译
1.People who cannot distinguish between colors are said to be color blinded.
分不清颜色的人是色盲。
2. Substances which allow electricity to flow through freely are called conductors.
电流能顺利通过的物质称为导体。
3.The car whose engine broke down was bought last month.
发动机坏掉的那辆车是上个月买的。
4. A rocket engine can work in space where there is no air.
火箭发动机能在没有空气的太空中工作。
5.We must know such symbols as are used to represent chemical elements.
我们必须知道那些用以表示化学元素的符号。
1.I got to know people by the flowers I had to remember not to cut down, by the things stuck in the ground on purpose or by the things lost in the grass.
通过那些我得记住不能砍掉的花,通过那些有意插在地里的东西,或丢失在草地里的东西,我开始了解各种各样的人。
2.Grass was grass, and the little that was Mr. Ballou’s didn’t take long to trim.
无非是除草,而且巴卢先生园子里的草就那么一点,也花不了多少时间去修整。
3. I sensed Mother communicating with this gift, a communication I’d craved for 50 years
我感受到母亲用这件礼物来跟我交流,而这种交流我已盼望了50年。
4.My sister stored the desk until we could pick it up
我姐姐一直保存着这张书桌,直到我们能把它弄来。
5.Send me a reply, my letter asks, in any way you choose. Mother, you always chose the act that speaks louder than words.
我在信中请求,以您选择的任何方式给我回封信。母亲,您总是选择比言辞更响亮的行动来表达您的心意。
1. 他特意到那里去,看看发生了什么事。
He went there on purpose to see what had happened
2. 慢慢来,我不着急。
Take your time, I’m in no hurry.
3. 我们从小就受党的为人民服务的思想教育。
We were brought up in the Party’s belief that we should serve the people.
4. 我十几岁就渴望和老师进行倾心的交谈。
As a teenager I yearned for heart-to-heart talks with my teachers.
5. 令我感到惊讶的是一部小说竟然具有这样大的力量。
I was astonished by the great power a novel could contain.
1.Day light comes from the sun, which is a mass of hot, glowing gas.
日光来自太阳,太阳是一团炽热、发光的气体。
2. Electronic computers, which make it possible to free man from the labor of complex measurements and computations, have found wide application in engineering.
电子计算机在工程技术上已获得广泛应用,它使人可能摆脱复杂的测量和计算工作。
3. Mechanical energy is changed into electric energy, which in turn is changed into mechanical energy.
机械能转变为电能,而电能又能转变为机械能 。
4. Miniaturization means making things small in s
您可能关注的文档
- 国际私法(第三章)1.ppt
- 国际商务谈判第六章磋商阶段技巧.ppt
- 国际经济与贸易毕业论文PPT答辩-我国技术性贸易措施体系初探.ppt
- 国际贸易概论 第二章 国际分工与世界市场 教案.doc
- 国际贸易 理论 与 实务试题库.doc
- 图文并貌的出口退税的操作明细流程.doc
- 国际贸易实务双语教程(第三版)unit 11.ppt
- 圆明园十二生肖兽首下.ppt
- 土地利用现状分析综述.doc
- 圆方衣柜销售设计系统V4使用手册.doc
- h16798安全带扣开关安全气囊传感器组件lbe2 g 19 a26雷克萨斯-lexus手册m d0071.pdf
- 文稿python123 io题套操作题.pdf
- policy statement catheter ablationsnaspe导管消融政策声明.pdf
- 主板芯片级维修电源稳压ic ds9174.pdf
- 寒假初二大道之行也.pdf
- 文案介绍mnsoft路线detailscq10.pdf
- 从对象轨迹进行实例级分割seguin instance-level video segmentation cvpr paper.pdf
- 电磁场理论教学课件.ppt
- 数控技术应用专业英语(第四版).ppt
- 电机控制与调速技术.ppt
文档评论(0)