分词英汉翻译重点.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
分词英汉翻译重点.pdf

非谓语动词的翻译  Cyclo-cross races are usually held from September to March, adding winter weather hazards to the challenge. 2006  通常,自行车越野赛在 月至次年3月举 行。冬天恶劣的气候使比赛更具挑战性 。  While respected, he is not liked. 2004 动名词做主语的翻译  结构:  Doing的结构位于句子开头并且充当主语 。  DOING + 谓语动词 + 其他成分。  此处无逗号分割  翻译:  将doing结构中的动词原形翻译为中文( 做主语)即可。  Keeping on doing good deeds brings us peace of mind, which is important for your happiness.  翻译:Keep on doing good deeds  (持续做好事)给我们带来内心的平静 , 动名词做宾语时的翻译  1. 动名词做介词的宾语。  结构:  …… (名词)+介词+DOING……  介词前有时出现名词 动名词做宾语时的翻译  1. 动名词做介词的宾语。  结构:  …… (不及物动词)+介词+DOING……  介词前有时出现不及物动词  翻译:  介词若有中文意思,则翻译为:  介词中文意思+doing 中动词原形的中文  介词若无明显中文意思,则需将名词/不 及物动词的中文意思翻译后,与doing 中 动词原形的中文组合。  82. There is a beautiful positive cycle that is created by living a life of honorable actions.  介词by意为:通过;凭借  live a life of honorable actions 诚信做人  组合为:通过诚信做人  85. Job seekers must learn how to use the Internet as a tool, rather than just relying on it as a means for submitting electronic resumes.  介词rather than意为:而不是  just rely on it as a means 仅仅依靠它(因特 网)做为一种手段  组合为:而不是仅仅依靠它(因特网)做为一 种手段  a means for submitting electronic resumes.  介词for意为:用来(表示目的)  名词means意为:方法;手段  submit electronic resumes 提交电子简 历  组合为:一种用来提交电子简历的手段  81. The business of continuing the family lineage (血统) and keeping the bloodlines pure is often too important to be left to romance and chance encounters.  介词of表示所属关系,翻译为“ 的”。  名词business意为:任务;工作。  continue the family lineage (血统) and keep the bloodlines pure  延续家族血统并保持血统纯洁  组合为:延续家族血统并保持血统纯洁 的任务  You may not agree, but he might like the idea of living next to the gasworks.  介词of表示所属关系,翻译为“ 的”。  名词idea意为:主意,点子。  live next to the gasworks 住在煤气厂旁 边  组合为:住在煤气厂旁边的主意  84. They may not trust their fellow workers and they are unab

文档评论(0)

jackzjh + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档