001-百威公司简介文化与战略.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Company Introduction,Strategy Culture Agenda Anheuser-Busch InBev at a Glance Anhuser-Busch InBev China Dream, People, Culture In essence what we do 我们的核心业务是什么 AB InBev brings together seven centuries of brewing history and value-creating consolidation 百威英博集合了七个世纪的啤酒酿造历史和价值创造体系 AB InBev in 1990 1990年的百威英博 AB InBev today 今天的百威英博 AB InBev at a glance 百威英博一览 AB InBev is the leading global brewer and one of the world’s top 5 consumer products companies 百威英博是全球领先的啤酒酿造商,世界五大消费品公司之一 Business spans 30 countries with no. 1 or 2 position in over 20 key markets 业务范围涵盖30个国家,在20多个关键市场中位列行业前列 Combined annual revenue of 39 billion USD 年销售收入达390亿美元 Close to 300 brands including our global flagship brands Budweiser, Stella Artois and Beck’s 拥有包括百威、时代、贝克等全球知名品牌在内的近300多个啤酒品牌 Four of the top ten selling beers in the world are AB InBev brands 世界十大畅销啤酒品牌中,百威英博占据四席 Approximately 120 000 employees world-wide 在全世界拥有约12万名员工 A strong global platform affording access to key beer markets 强大的全球平台使其进入重要的啤酒市场 AB InBev’s Portfolio: 14 Brands 1Bn+ 百威英博的品牌组合:14个品牌价值超过十亿美金 Focus Brands 重点品牌 Anheuser-Busch InBev is a portfolio player, in the business of building big, strong, high quality brands for which consumers will pay a premium. 百威英博拥有丰富的品牌组合,致力于为购买力高的消费者提供知名,高品质的品牌。 Focus Brands are a small group of big, strong brands that fuel our top line growth. 重点品牌是一组为我们提供高端增长的强势优秀的品牌。 They represent approx. 65% of our beer volume and they absorb the majority of our resources and share of attention. 这些品牌贡献了大约65%的销量,我们也为这些品牌投入了绝大部分的资源和精力。 In 2008 we continued to make clear brand choices, enabling us to put the right resources behind our Focus Brands. 2008年我们继续大力发展重点品牌,这使得我们能将优质资源正确地分配给重点品牌。 In 2008 our Focus brand consistently delivered growth levels ahead of total company’s volume growth – they grew by 2.6%, while own beer volumes decreased -0.3%. 2008年重点品牌持续增长,超过全公司的销售增长——他们增长了2.6%,而公司销量减少了0.3% Global Flagship Brands 全球旗舰品牌 Built on values and experiences which appeal to cons

文档评论(0)

00625 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档