赵令志 满文与满文文献.docxVIP

  • 7
  • 0
  • 约1.32万字
  • 约 11页
  • 2017-12-24 发布于天津
  • 举报
赵令志 满文与满文文献

满文及满文文献中央民族大学 赵令志 接到《文津讲坛》的邀请后,当时就选题目的问题反复思考了一番,原来打算选一个中国民族历史方面的,但是后来觉得在国家图书馆的讲坛上,还是讲一讲文献比较好,所以今天的讲座题目为“满文及满文文献”。近几年来,由于国外学界日益重视满文,尤其受美国新清史的影响,我们国内学界亦逐渐注重非汉文文献的研究和利用,研究清史的学者们,认识到了满文文献、蒙古文献、藏文文献等文献的重要性。在此环境下,近十年左右,国内外兴起了学习满文热潮,目前有许多本科生、硕士生、博士生,为了将来从事满学或者是清史研究,都在学习满文。另外,有许多满族聚居地方,为了挖掘满族文化,甚至在部分小学里开设满文课程。就研究满学和清史而言,我觉得学习满文是有必要的,因为有清一代它是国语,因而留下大量满文文献。满文在清代称作清文或清语、国语,所以我们在检索《清实录》或《大清会典》中有关满文资料时,若输如满文的话,是找不到的,得检索清文、清语或国语,将会检索到很多相关内容。一、满文创制与改进我们知道,金代的女真人创立了女真文,有大字、小字之分。这种文字当时是根据汉语的偏旁部首来创制的,所以存在缺陷,不能很完整地拼写阿尔泰语系的粘着语语言,必须分开写,对女真语存在的词头、词中、词尾变化问题,难以完整标识。因文字与语言脱节,给学习和利用过程中带来诸多困难,故该文字在应用一段时间后,尤其金朝迁都北京以后,这种文

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档