- 11
- 0
- 约小于1千字
- 约 3页
- 2018-04-24 发布于四川
- 举报
古诗之“爱国诗”知识要点
《从军行》 唐 王昌龄
青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。
【注释】
①从军行:乐府旧题。选自《全唐诗》卷一百四十三。②青海:青海湖。
③穿:磨穿。④楼兰:汉西域国名,此处指敌人。
白话译文
青海湖上的绵延云彩使雪山暗淡,一座城池遥望着玉门关。在荒凉的沙漠里,战斗繁多,将士身经百战,连身上的铁盔铁甲都磨破了,但是只要边患还没有肃清,就决不解甲还乡。
秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。
示儿死去元知万事空,但悲不见九州同。王师北定中原日,。
1.示儿:写给儿子们看。元知:原本知道。元,通“原”。本来。但:只是。
悲:悲伤九州:这里代指宋代的中国。古代中国分为九州,所以常用九州指代中国。
同:统一。王师:指南宋朝廷的军队。北定:将北方平定。中原:指淮河以北被金人侵占的地区。家祭:祭祀家中先人。无忘:不要忘记。乃翁:你的父亲,指陆游自己。
白话译文
我怒发冲冠,独自登高凭栏,阵阵风雨刚刚停歇。我抬头远望天空一片高远壮阔,禁不住仰天长啸,一片报国之心充满心怀。三十多年的功名如同尘土,八千里经过多少风云人生。好男儿,要抓紧时间为国建功立业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切。靖康年间的奇耻大辱,至今也还没有一雪。我作为国家臣子的愤恨,何时才能泯灭啊!我要驾上战车,踏破贺兰山口。我满怀壮志,发誓喝吃敌人的肉,敌人的鲜血。待我重新收复旧日山河,再带着捷报向国家报告胜利的消息。题临安邸山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休?暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。
临安:南宋的都城,今浙江省杭州市。邸(dǐ):旅店。熏(xūn):吹,用于温暖馥郁的风。直:简直。汴州:即汴京,北宋的都城,今河南省开封市。
青山无尽楼阁连绵望不见头,西湖上的歌舞几时才能停休?暖洋洋的香风吹得贵人如醉,简直是把杭州当成了那汴州。
《过零丁洋》南宋 文天祥1.石灰吟:赞颂石灰。吟:吟颂。指古代诗歌体裁的一种名称(古代诗歌的一种形式)。2.千锤万凿:无数次的锤击开凿,形容开采石灰非常艰难。千、万:虚词,形容很多。锤:锤打。凿:开凿。
3.若等闲:好像很平常的事情。若:好像、好似;等闲:平常,轻松。
4.浑:全。 5.清白:指石灰洁白的本色,又比喻高尚的节操。
古诗文赏析
爱国诗
1
原创力文档

文档评论(0)