- 20
- 0
- 约2.82万字
- 约 7页
- 2017-10-10 发布于湖北
- 举报
theroadnottaken翻译及赏析
The Road Not Taken 《未选择的路》
罗伯特?弗罗斯特(Robert Frost)生于1874年,卒于1963年,可能要算是20世纪美国最受欢迎和爱戴的一位诗人了。1912年,他弃农从文,从此成为了一名专业诗人。他曾在1961年时受邀在约翰?F?肯尼迪总统的就职典礼上朗诵他的诗歌——《The Gift Outright》。而本次我为大家推荐的《The Road Not Taken》则是他最著名的一首诗歌。
Two roads diverged in a yellow wood 黄色的树林里分出两条路
And sorry I could not travel both 可惜我不能同时去涉足
And be one traveler, long I stood 我在那路口久久伫立
And looked down one as far as I could 我向着一条路极目望去
To where it bent in the undergrown 直到它消失在丛林深处
Then took the other, as just as fair 但我却选了另外一条路
And having perhaps the better claim 它荒草萋萋,十分幽寂
Because it was grassy and wanted wear;
原创力文档

文档评论(0)