优尼全能英语英语“吃”法有多种不能总是用EAT.docVIP

  • 0
  • 0
  • 约1.46千字
  • 约 3页
  • 2017-11-20 发布于北京
  • 举报

优尼全能英语英语“吃”法有多种不能总是用EAT.doc

优尼全能英语英语“吃”法有多种不能总是用EAT

纯英式教学模式:纯英式资深外教,纯英式国际领先教材,纯英式学习环境! 优尼全能英语:英语“吃”法有多种 不能总是用EAT    一提到“吃”,我们就会想到“eat”。实际上,很多情况下并不需要用“eat”来表达。《红楼梦》中有这样的句子:“你们坐着吃吧,我可去了。”译成英文是:“Sit down and go on with your meal, I’m leaving you.”再有一句“你尝尝罢,好吃得很呢!你林妹妹弱,吃了不消化;不然,他也爱吃。”这句连用了三个“吃”,但英译本中没有一个“eat”,而译成“Go and taste some. Its really delicious. Cousin Dai yus so delicate, it would give her indigestion. If it were not for that, she’d like some too.”在《儒林外史》第十一回中有这样一句:“好男不吃分家饭”译做“Good sons dont live on their inheritance.”现在让我们看下面的例句:1.Im ready for some dessert, Dad. You too?爸爸,我想吃点点心,你也吃点儿吗?   2.Warren didnt speak until he finished his mea

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档