- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
刮痧英语台词翻译
思维方式上,主要体现在教育孩子和待人处事方面。在中国,管教孩子方面,父母普遍认为,适当的打骂对教育孩子是有益的,既教育了孩子也提高了自己的威信,让孩子对自己服气,这样一来起到了一举两得的事。“打是亲,骂是爱”这一很普遍的观念也在中国父母的心里扎根。以至于电影中,儿子Dennis被父亲许大同只是轻轻的一打后,责问父亲为什么打他时,他的父亲,爷爷也是这么告诉他的,“打他是爱他的一种方式。”中国固有思维中还存在着一种观念“棍棒底下出孝子”,大概也是想表达同样的意思。这样也闹出了笑话,Dennis为了表现对他好朋友的爱,居然打了他,这自然而然就会错意了,当然了,对于一个从小在美国长大的小孩来说,是不可能理解其中所包含的意义的。在美国,打孩子算是犯法的事儿,对于一个做错事的孩子最多就是说教,感化。美国是一个注重民主,平等的国度,家长们更多的是希望和孩子们平起平坐,相互尊重,以一种朋友的身份
美国人是理性主义,美国的家庭教育推崇以理性的基本原则对待家庭成员和家庭事务。美国父母多是把抚养教育孩子的义务,与对社会应尽的义务一样看待,这是超越个人的立场,而不是完全从家庭本身或父母自身的利益来看待家庭教育。既然他们认为抚育子女是义务,也就不图养儿防老,不图回报,自己老了进养老院是一个人应有的归宿(当然,这些中国人视为不道德的做法源于美国的社会保障机制和文化习惯)。
中国人是情意至上,我国的家庭教育以人伦为基础,以情感情理为法则,来处理家庭人际关系。我国父母把孩子看作是自己的私有财产,从个人养老或个人荣誉面子角度考虑子女教育,在无微不至的父母爱怜中隐含着较为浓厚的“投桃报李”的私情。由此说来,就不难理解为什么中国父母“望子成龙”、“盼女成凤”的心情远胜于美国,往往把家庭教育目的功利化。
In the thinking mode, mainly manifests in the raise child and treats people handles matters the aspect. In China, teaches the child aspect, the parents generally believe that suitable beating and scolding to the raise child is beneficial, also educated the child also to enhance own prestige, let the child be convinced to oneself, as the matter stands had the matter which killed two birds with one stone. “hits is kisses, scolds is the love” this very universal idea also in Chinese parents taking root at heart. In the movie, after son Dennis by father Xu Datong is only a dozen gently, calls to account when why the father does hit him, his father, grandfather also such tells him, “hits him is loves his one way.”In the Chinese inherent thought also has one idea “under the club the loyal son”, probably is also wants to express the similar meaning. This also noisily left the joke, Dennis to display to his good friends love, has hit him unexpectedly, this naturally wrong Italy, certainly, regarding one since childhood the child who will grow up in the US, will be is impossible to understand will contain significance. In the US, hits the child is matter which violates the law, makes the wrong thing regarding one child to be most i.e. teaches,
文档评论(0)