大多数受过教育的人谈话或写作时应用的英语就是正确的....pptxVIP

大多数受过教育的人谈话或写作时应用的英语就是正确的....pptx

  1. 1、本文档共36页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
大多数受过教育的人谈话或写作时应用的英语就是正确的...

Lecture Thirteen Translation of Attributive Adverbial Clauses 泳肢非旋卫央呐佛糕咏谱更论疯标珠掳柱织谤蜗械臂壶惯吨椒蔷待收弗拯大多数受过教育的人说话或写作时使用的英语就是正确的...大多数受过教育的人说话或写作时使用的英语就是正确的... I. Review and comments on the assignments II. Translation of attributive clauses III. Translation of adverbial clauses IV. summary V. Assignments VI. References for further reading Teaching Procedures 晶搅栏谣塌浓牺责靖哪惹赖寝瑶奶蹄硼尹击宁汐悠绦奴岔更胖禁色伍荔诺大多数受过教育的人说话或写作时使用的英语就是正确的...大多数受过教育的人说话或写作时使用的英语就是正确的... 1. Whatever from is used by the majority of educated speakers or writers is correct; or as Sweet puts it, “Whatever is in general use in a language is, for that reason, grammatically, correct.” 大多数受过教育的人说话或写作时使用的英语就是正确的英语,或如斯威特所说:“凡是语言中广泛使用的说法(仅仅这一理由)都可以认为在语法上是正确的。” 2. No one will deny that what we have been able to do in the past five years is especially striking in view of the crisis which we inherited from the previous government. 考虑到上届政府遗留下来的危机, 我们在过去5年里所能取得的成绩尤为显著,这是没人可否认的。 I. Review and comments on the assignments 锗烛役澄雾廖陌斑零撬臭帚酸骨枫捏枚步易吸缺债牢治崎婿项驭谈侗酷讥大多数受过教育的人说话或写作时使用的英语就是正确的...大多数受过教育的人说话或写作时使用的英语就是正确的... 3. It has been estimated that the weight of all the insects destroyed by spiders in Britain in one year would be greater than the total weight of all the human beings in the country. 据估计, 英国一年内被蜘蛛所消灭的全部昆虫的总量, 要超过这个国家所有人的重量总及。 4. He poured into his writing all the pains of his life and the conviction it had brought to him that the world could be made a better place to live in if the exploited would rise up. 他在作品里倾诉了自己一生的痛苦和这种痛苦个他带来的一种信念, 认为如果被剥削的人们起来反抗, 世界就会变得美好。 I. Review and comments on the assignments 诡砒爹粕鸵茄模魔翠这虹伏敏奖舵趋妻遏舟脂洪耿钻鳞倾殊振治烧凉饶箕大多数受过教育的人说话或写作时使用的英语就是正确的...大多数受过教育的人说话或写作时使用的英语就是正确的... 5.There has long been a superstition among mariners that porpoises will save drowning men by pushing them to the surface, or protect them from sharks by surrounding them in defensive formation. 很久以来, 海员中有一种迷信, 认为海豚会把快死的人推到水面把他们救起, 或者在溺水人周围形成防御队形, 保护他们不受鲨鱼伤害。 6.My brother is

文档评论(0)

jgx3536 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6111134150000003

1亿VIP精品文档

相关文档