对中西委婉语特点的对比分析.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
对中西委婉语特点的对比分析

@宙 圆 国 囝 。 2014年第 35期 (总第 263期 ) 对中西委婉语特点的对比分析 郑东方 (安徽科技学院外国语学院,安徽 凤阳 233100) 摘 要 在汉语和英语中都有大量的委婉语的存在和使用情况。本文主要通过介绍委婉语的起源和发展,通过数字和社会生活中 的使用情况,来对比分析委婉语在汉语和英语 中的差异 ,以此揭示更深层次的含义。 关键词 委婉语;禁忌语;社会交际 一 、 委婉语的形成和演化 从上例中我们可以得到一个结论,英语中的委婉语要比汉 委婉语的使用有着悠久的历史 ,英文中的 “euphemism”来 自 语更具体。西方社会的人似乎对身体部分更敏感,所以在英语中 于希腊语 “euphemismos”,其中前缀 e“u”表示 “好”的意思。而词 有数百个委婉语表达所谓的 “不卫生的地方”(厕所)f邵志洪 , 根 “phemo”表示 “说法”的意思。所以整个单词和起来就是 “好的 1997:313)。这些都可以反映出隐藏的内在的文化背景。 说法”的意思。在牛津字典中是这样解释 “euphemism”的:exam— 2.社会 pie ofthe pleasant,mild or indirectwords orphrases in place 只要生活在这个社会 ,不管使用何种方式,都要与别人交 ofmoreaccurateordirectones.它是人际关系的润滑剂汪 雅军 往。如何与别人交往在一定程度上取决于你说的话语是否中听。 2005:1)。委婉语的基本特征是使用令人愉快的间接的表达方式, 比如工作 j“ob”的另外一种说法 叫 “profession”,因此 ,“garbage 而不是粗鲁的或尖刻的f邓炎昌,1989:220)。 collector”(清洁工)就被称为 “sanitationengineer”(卫生工程师),家 在原始社会 ,许多 自然现象不能给予正确解释。当时的人总 庭保姆叫做 “家政服务人员”。不仅这些,教育,商务,政治和其他 是怕像火,雷等 自然现象。这种恐惧导致了对神的崇拜。所以人 领域都广泛的使用委婉语 “修饰”和 “掩盖”真实的情况 ,用一些 们在谈到此类自然现象时尝试使用其他话语来代替。所以语言 中性的或者补偿性的词语来代替这些略显 “贬义”的词语(何斌, 本身被覆盖上一些超越 自身的含义 ;人认为语言本身就可以给 2003:66)。 他们带来幸福或灾难。一个人要么得到保护,要么受到惩罚(陈 三、结语 原,1983:337o以此人们就想用一种更加间接的方式来表达。也 我们可以从以上分析看到在汉语和英语中大量存在委婉语 许这是委婉的开头。另外大家对死亡的表达就格外的谨慎。诸如 这一事实,大家都在追求语言的美感。但是这种追求是建立在不 此类表达休息的短语:beatrest,beasleepintheArmsofGod 同的概念,文化和价值观的。在跨文化交际中,理解和掌握与文 等在英语中比比皆是。汉语也有很多此类的的委婉语,如:与世 化现象紧紧相关的委婉语现象,对于一个学习外语的人而言,是 长辞 ,逝世,病故等。 受益多多的。 随着社会科学的发展。人们开始读书。他们开始觉得交谈时 使用的过于精确和直接的词语是不礼貌的。因此他们试图从书 参考文献: 本上学习的更好的表达。所以那种满 口之乎者也的客套话就受 [1】陈原.社会语言 M].上海:学林出版社,1983—337. 到了人们的欢迎。以下是英语中常用的一些去厕所的表达方式: f2]gl~炎昌等.语言与文化 [M】.北京:外语教学与研究出版社 , seehtestars,seeone’saunt,passwater,getsomefresh’air。而汉 1

文档评论(0)

tianebandeyazi + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档