- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
戴望舒 英年早逝的"雨巷诗人"
. . ■iiilj}常人物MoDERNREADlNG
: 《雨巷》使他一夜成名 出版事宜,并每月给他汇出一定的
: 1923年 秋,l8岁的戴望舒考 款项。但他的稿费根本不足以应付
入上海大学,两年后,进入法国教 自己在 巴黎的生活,因此施蛰存还
ll会在上海办的震旦大学特别班学习 得在国内为他筹钱,时时接济他。
: 法文。法国神甫教的是雨果、拉马 后来戴望舒进入费用比较低的里昂
: 丁、缪塞等浪漫派的经典作品,但 中法大学,攻读法国文学史。但他
戴望舒有更强烈的追新倾 向,喜好 在 巴黎的 “老毛病”又犯了,很少
i 果尔蒙、耶麦等后期象征派的作品。 去教室听课,几乎用全部时间在搞
: 他后来能成为那个时代把中国古典 翻译。戴望舒在法国不仅从事法译
: 诗艺跟西方最新诗艺结合得最好的 汉,还做汉译法的工作。当时把中
!现代诗人之一,与他 的这段学习经 国文学作 品翻译成法语在法 国是
i 历有很大关系。他最早的译诗就是 很难发表的,更不要说稿费了。他
: 在震旦大学读书期间,将雨果的 《良 之所以做这项工作,主要是因为他
: 心》译成中文。之后戴望舒在施蛰 与法 国汉学家艾登伯的关系。艾登
存、杜衡创办的刊物 璎《 珞》上, 伯 比他小4岁,非常同情中国的无
: 发表 了散文诗 凝《泪出门》、 《流 产阶级革命,为了能直接阅读中国
: 浪人之夜歌》等,并翻译诗歌 《瓦 文学作品,他学习中文,并给 自己
; 上长天》、 《泪珠飘落萦心曲》。 戴望舒 起了个中国名字 “艾 田蒲”。艾登
i这两首诗的作者魏尔仑,是法国象 伯把戴望舒作为一个翻译家介绍给
: 征主义的主将之一。戴望舒用民间 英年早逝的 《新法兰西评论》和 《欧罗 巴》一一
: 小曲的形式来译,但措词则像宋词 这是为数极少的有可能给他稿费的
;小令,用的是文言文。 杂志。戴望舒汉译法的作品有张天
i 1929年4月,戴望舒编定的第 翼的短篇小说 《仇恨》。他与艾登
“雨巷诗人’’
: 一本诗集 《我的记忆》,由他 自己 伯还合作翻译了施蛰存的 《魔道》
: 主持的水沫书店印行。这是他前期 (法文译 名为 《吸血 鬼》)等。
; 象征主义诗歌的代表作。他的诗从 与众不同的留学生涯 1957年艾登伯 曾应周恩来邀请,率
i 闻一多、徐志摩那儿获取的主要是 戴望舒与施蛰存当年是一阿考 法国汉学家代表团来华访 问,回去
: 外在韵律和格式,而从英法诗歌那 进上海大学的同窗好友。戴望舒迷 后写了颇有影响的 《东行
您可能关注的文档
最近下载
- 国家职业技术技能标准 4-10-01-03 保育师 人社厅发[2021]92号.docx
- 教师电子教案申请书模板.docx VIP
- 个人信用报告征信简版电子版PDF版2024年2月最新版带水印可编辑.pdf VIP
- 2025至2030中国电力生产行业市场发展分析及发展潜力与投资报告.docx
- 人教版(2024年新版)七年级上册数学全册教学设计.docx
- 高分子材料概述课件幻灯片课件.ppt VIP
- 财务报表基础知培训.ppt VIP
- 部编版小学四年级上册全册心理健康教育教案.docx VIP
- 《给水排水管道工程施工及验收规程》GB50268-2023.docx VIP
- 安全隐患排查治理台帐.doc VIP
文档评论(0)