2017届语文一轮教学案专题八第七讲 理解和翻译文中的句子含解析.docxVIP

  • 28
  • 0
  • 约1.13万字
  • 约 17页
  • 2017-10-19 发布于湖北
  • 举报

2017届语文一轮教学案专题八第七讲 理解和翻译文中的句子含解析.docx

   第七讲 理解和翻译文中的句子   基础点:理解和翻译文中的句子,就是根据语境读懂,领会某一个句子的意思,能从语句内容、语意阐释和语气效果等方面把这个句子用现代汉语的形式表达出来,力争做到“信”“达”“雅”。文言文翻译对理解文言文来说是一项系统工程,它涉及文言实虚词、句式,文学文化常识等多方面的知识,考查的是考生文言文的综合能力,和做题的细心程度,是文言文的重点,也是最容易失分的点。重难点:1.找出文言文中的特殊句式。2.翻译出来的句子达到“达”“雅”的程度。 [考法综述] “理解和翻译文中的句子”是文言文阅读考查的重点和难点,一般分值最大。它兼考实词、虚词、句式、修辞、词类活用、文史常识等,带有较强的综合性。文言文翻译一般以直译为主,意译为辅。原文如采用了比喻、借代等修辞手法,可采用意译,其他最好直译,尽可能保留原文的用词(转换成双音节词)、语气与句式。命题法 文言句式  典例1  翻译划线句子(1)傅曰:“吾为太子傅,当同生死。金人虽不吾索,吾当与之俱行,求见二酋面责之,庶或万一可济。”遂从太子出。(2)(梁熙)举顺治三年乡试,又十年成进士。出知西安之咸宁,誓于神,不以一钱自污。视民如子,治行冠三辅。官咸宁半载,入为云南道监察御史。[答案] (1)金人虽然没有点名要我,我却应该与太子同去,求见两名首领当面责斥他们,或许有成功的可能。(2)(梁熙)出任西安府咸宁知县,向神灵发誓,不会因一文钱而玷污了自己。[解析] 翻译句子首先要明确句中是否有特殊句式的存在。(1)句中“金人虽不吾索”是宾语前置句应为“不索吾”,如果翻译成“金人虽然不让我要”就说不通了。(2)句中“誓于神”是状语后置句,如果翻译为“发誓对神”就会语意不顺。典例2  翻译划线句子(1)污者洁之,堙者疏之,缺者补之,旧所无有者经营之。(2)太公曰:“凡国有难,君避正殿。召将而诏之曰:‘社稷安危,一在将军。今某国不臣,愿将军帅师应之也’。”[答案] (1)肮脏的清扫它,堵塞的疏通它,缺失的补上它。(2)国家的安危全在将军身上,现在某国不遵守臣属的职分,希望将军率领军队前去讨伐。[解析] 翻译句子要明确哪些词是重点考查的,这些字词是否存在活用现象。如第(1)句中“洁”,形容词使动用法,使……清洁,清扫的意思,如果直接翻译成“洁净”,那么语句就不通顺了。第(2)句中,“社稷”即江山、国家;“一”作形容词,全部,完全;“不臣”是“不遵守臣属职分”之意;“应”应翻译为“回应、讨伐”。只有都找出了考查的词语,这道翻译题才能拿到满分。典例3  (正文见第二讲“典例2”)翻译划线句子(1)居官所以不能清白者,率由家人喜奢好侈使然也。(2)使为妻妾而为之,则妻妾不能我救也;使为子孙而为之,则子孙不能我救也。[答案] (1)(有的人)担任官职之所以不能保持清廉,大都是由于(他的)家人喜好奢侈造成的。(2)如果为了子孙来做这些事,那么子孙是救不了我的。[解析] 从历年高考出题规律来看,这类题目通常会涉及对重点实词、虚词的理解,对与现代汉语不同的句式和用法的把握,对句意的整体理解和通顺表达的能力。本题需要注意的重点字词有:(1)“……者……也”判断句式;“所以”,……的原因;“率”,大都;“然”,这样。(2)“使”,如果;“之”,代这些事;“不能我救”,是宾语前置句,译为“求不了我”;“则”,那么。解题法  ----------------------1.文言文翻译的基本原则:直译为主、意译为辅所谓直译,就是按照原文逐字逐句地翻译,将原文的字字句句落实到译文中,使原文的每一个字在译文中都有着落,译文中的每一个词语在原文中都有根据,竭力保留原文遣词造句的特点,力求表达方式与原文保持一致。例如:不赂者以赂者丧。(《六国论》)译文:不贿赂的国家因为贿赂的国家而灭亡。所谓意译,就是按照原文的大意来进行翻译,不拘泥于原文的字句,可根据原文的句子特点灵活处理。例如:季氏将有事于颛臾。(《季氏将伐颛臾》)译文:季氏将要对颛臾发动战争。文言文翻译要求尽量直译,在直译无法进行或不能准确地传达原意的时候,可以采用意译。需要意译的地方往往涉及典故、特殊说法、习惯用法、修辞格等,如果按字面意思翻译,今人可能不理解其内在含义,因此,要换成今人能懂的方式去表达。如下面几种情况就需要意译:(1)借喻,译为它所比喻的事物,即将喻体还原成本体。例如:误落尘网中,一去三十年。(《归园田居》)译文:误入浑浊的官场,一误就是十几年。(2)借代,如果把借代直译出来,往往让人感到不易理解或难以接受,因此,借代应意译,译为它所指代的人或物。例如:肉食者鄙,未能远谋。(《左传·曹刿论战》)译文:做官的人见识浅薄,不能做长远打算。2.翻译文言句子的方法文言文翻译绝不是一个纯技巧性的问题,要做好文言文翻译试题,需要具备坚实的文言基础知

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档