镜像法翻译公司简介.pdf

镜像法翻译公司简介

《镜像法翻译公司简介》 ―雷雄风 提纲 一,镜像法MIRRORING 镜像法——看译入语对应的文体。 母语,是人家的语言,不是你帮人家 造的。 个人觉得:翻译更应该理解为 “用 目的语写作”; 二,两种语言的各自特点 英文特点: *表态和事实句; *英文里很少并列句,通过ing, as...等突出层次;若能力达不到,切 成小短句,能力够,调整组句。 *形象image、3D, 通过连词,介 词,Ing/ed, 从句组成长句、环环紧 扣; 中文特点: *CN词:通常2D,白开水,特殊文 体除外,比如散文朱自清的《背影》 ; *小短句,意群切断、松散。 三,学习方法 方法:词找词源,句学句式,义群对义群 。 *词找词源:eg, Headquarter-head+quarter:O Our soldiers are quartered in Peredelkino. 我们

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档