基础英语1Unit1,3,5,9,11,12课后翻译.doc

  1. 1、本文档共31页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
基础英语1Unit1,3,5,9,11,12课后翻译

Unit1 Vocabulary4 他们利用我们求助无门的困境把我们公司接管了。 They took advantage of our hopeless situation and took over our company. 虽然我们前面仍有困难,但我肯定我们中国人有智慧靠自己实现国家的和平统一。 Although there are still difficulties lay ahead of us, I’m sure that we Chinese people have the wisdom to bring about the peaceful unification of our country on our own. 只强调国内生产总值是错误的,它会引起很多严重的问题。 It is wrong to stress/emphasize/put emphasis on GDP. It will bring about/give rise to many serious problems. 他喜欢炫耀他的财富,但这完全是徒劳的,人们仍然像躲避毒药那样躲他。 He loves to show off his wealth, but that is all in vain. People still avoid him as he were poison. 他不久就爱上了这个村子。他决心和村名一起把这个地方变成一个花园。 He soon fell in love with the village and was determined to make it a beautiful garden together with the villagers. 我们必须花更多的钱来和全球气温上升作斗争。另外,我认为我们应该采取严厉的法律措施。这不是一个钱的问题。 We must spend much more money fighting against global warming. In addition, we must resort to tough laws. It is not just a matter of money. 当警察到达学校的时候,学生和教师还在一种茫然不知所措的状态。 When the police arrived at/reached/got to school, the teachers and students were still in a daze. 这个腐败的官员还在死死抓住他的权力不放。他拒绝靠边站。 This corrupt official was still clinging to his power. He refused to step aside. 当那个人最后进入视界时,我发现原来是我父亲。不知他怎么在这大雪中找到这个地方的。那个时候,我放声大哭起来。 When the man finally came into my view, I found it was my father. I didn’t know how he managed to find this place in the heavy/blinding snow. At that time, I burst into tears/crying. 10.她不时地偷偷朝他张望。她发现自己第一次这样看一个年轻男子。 She glanced/peep at him from time to time/now and then/at times. It was the first time for her to look at a young man like that. /It was the first time in her life that she found herself looking at a young man like that. Grammer4 上大学之前,我没有想到大学生活如此丰富多彩。 Before I came to/entered college, I had never thought life at college would be so rich and interesting. 出生于20世纪90年代的中国大学生多数是独生子女。 Most of the Chinese college students born in the 1990s are the only child in their families. 了解他的人都因为他的出色工作而钦佩他。 All those who know him admire him for/because of his outstan

文档评论(0)

xxj1658888 + 关注
实名认证
内容提供者

教师资格证持证人

该用户很懒,什么也没介绍

领域认证该用户于2024年04月12日上传了教师资格证

1亿VIP精品文档

相关文档