2014年高中语文《第11课中国建筑的特征》课件新人教版5.pptVIP

  • 1
  • 0
  • 约2.54千字
  • 约 48页
  • 2017-11-23 发布于浙江
  • 举报

2014年高中语文《第11课中国建筑的特征》课件新人教版5.ppt

2014年高中语文《第11课中国建筑的特征》课件新人教版5

怎样理解作者提出的“中国建筑的‘文法’”?   这是一种比喻的说法,借此说明中国建筑的风格和手法。   所谓“中国建筑的‘文法’”,是中国建筑几千年来形成并沿用的惯例法式,从建筑框架,到整体构成,从台基到屋顶,都有一定之规,有它的“拘束性”,但也有它的“灵活性”,体现在具体的建筑上,既表现出中国建筑的一贯风格,也具有独特的个性。 怎样理解作者提出的各民族建筑之间的“可译性”?   这也是用“语言和文学”为喻。各民族建筑的功用或主要性能是一致的,有相通性,但表现出来的形式却有很大不同,恰似不同民族的语言,表达同一个意思,语言形式却不相同一样。所谓的“可译性”,是指各民族建筑在实质上有“同一性质”,可以透过其纷繁多样的表现形式解读出来。 中西建筑的不同风格 以石料为主的西洋建筑 1、对文章中“所”的解说,不正确的一项是: A、不是单一的建筑物,而是一个建筑群体. B 、其主要建筑物由台基、房屋本身和屋顶三部分组成. C、其庭院、天井由回廊、抱厦、厢、耳、过厅等联系性建筑物围绕而成. D、布置往往讲究对称,有一个或若干个庭院或天井. (2)下列的表述符合本文意思的一项是: A.因采光的需要,庭院中主要建筑物都是坐北向南. B.中国建筑的屋顶很早就发挥了巨大的装饰作用,只有一般的坡顶才作草草处理,有的用女儿墙遮挡起来. C.艺术化的斗拱和屋顶,是经过不断的发展才成为中国

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档