A Perspective of culture into the Translation of Chinese and English Idioms英语本科专业毕业论文.docxVIP
- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
A Perspective of culture into the Translation of Chinese and English IdiomsThe definition of idiom: an idiom is an element of a language that possesses a unique way of expression based on its time-honored use. (Li Funing, 1979: 4) In other words, an idiom is a fixed group of words or a single word, or even a sentence, with a special meaning that cannot be guessed from its structure. That is to say, the meaning of an idiom must be leant as a whole. A simple definition of the idiom would be the use of common words in a special sense. “To spill the beans”, for instance, is not at all connected with beans; it means “to tell something that is secret”.In English Idioms and How to Use Them, J. Seidle et al point out that idioms “are not a separate part of the language which one can choose either to use or omit, but they form an essential part of the general vocabulary of the language.”(Seidle et al, 1978)Merriam-Websters Collegiate Dictionary (Eleventh Edition), published in 2003, gives four definitions of the term idiom. The first sense of the word idiom is “the language peculiar to a people or to a district, community, or class: DIALECT.” The second sense is “the syntactical, grammatical, or structural form peculiar to a language.” The third sense is “an expression in the usage of a language that is peculiar to itself either grammatically (as no, it wasnt me) or having a meaning that cannot be derived from the conjoined meanings of its elements (as Monday week for “the Monday a week after next Monday”).” The fourth sense is “a style or form of artistic expression that is characteristic of an individual, a period of movement, or a medium or instrument the modern jazz idiom; broadly: MANNER, STYLEa new culinary idiom.” (Lin Liu, 2005)Definitions of English Idioms According to Warren, the word “idiom” in English is used to describe special phrases that are an essential part of a language. These phrases need not follow normal grammar rules in the language and can have both
您可能关注的文档
- A Perspective of culture into the Translation of Chinese and English Idioms英语专业毕业论文.docx
- A Cultural Perspective on the Translation of Tourist Materials英语专业毕业论文.docx
- An Analysis of Language Features in English Advertisements-英语专业毕业论文.docx
- An Analysis of Sexism in English Language-浅析英语中的性别歧视现象.docx
- An Analysis of Sexism in the English Language英语专业毕业论文.docx
- An Analysis on the Linguistic Features and Translation of English Advertising Slogans浅析英文广告语的语言特点及其翻译.docx
- Comparative Study on English and Chinese Basic Color Words英语专业毕业论文.docx
- Cultural Differences and Advertisement Translation英语专业毕业论文.docx
- Cultural Influences on the English Translation of Tourism-英语专业毕业论文.doc
- Differences of Color Words between Chinese and Western Countries英语专业毕业论文.docx
最近下载
- 2007年考研英语一真题解析.pdf VIP
- 救护车司机培训计划.pptx VIP
- 人教版七年级上册数学第三章 一元二次方程练习题.docx VIP
- 20211121-华金证券-纺织服装行业周报:10月社零回升,消费市场回暖.pdf VIP
- 非均匀有理B样条:B样条曲面II及NURBS.pdf VIP
- 妇产科护理网络在线课程的教学设计与实践应用.pdf VIP
- 十年(2016-2025)高考化学真题分类汇编:专题40 化学反应原理综合题——反应热+速率平衡(原卷版).docx VIP
- 设备安装、维修合同模板7篇.docx VIP
- 广东六校2025届高三10月联考英语试题.pdf VIP
- 削坡减载施工方案.docx VIP
文档评论(0)