- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
??A Cultural Perspective on the Translation of Tourist Materials????Acknowledgements?It is with great pleasure that I acknowledge the efforts of all those people who have contributed to the completion of this thesis.?First and foremost, my heartfelt gratitude goes to my supervisor Professor Luo Guoliang, who took much time from his onerous duties to offer me valuable instruction in what was essential to the thesis, including its structure, overall arrangement and wording. Without his guidance, this thesis would not be lucid and logical as it now in expression of its topic.?I am also grateful to Professor Huang Yuansheng, Professor Xu Yaqin and other professors, whose fruitful instruction in the previous three years helped enhance my English competence and conjured up in my mind a broader vision of English study.?Finally, I would avail myself of this opportunity to express my sincere thanks to my dear parents, my friends and my classmates, who encouraged me and offered tremendous help in material gathering throughout the whole process.?Abstract?This present thesis is intended to conduct a comparatively systematic study on the translation of tourist materials from a cultural perspective. In doing so, the thesis attempts to explore some effective strategies and methods applied to the translation of tourist publication and find solutions to the problems popping up in the present English versions of tourist materials. For these purposes, the thesis, divided into six parts, deals with the following issues.?Chapter One mainly introduces the current development of tourism and its role in Chinas economic development, highlighting the importance of the tourist industry in terms of economy.?Chapter Two expounds the relationship among culture, language and translation, and points out that striking cultural discrepancies cause difficulties in the translation of tourist materials.?Chapter Three highlights some problems in the translation of tourist materials, focusing on the erro
您可能关注的文档
- A Perspective of culture into the Translation of Chinese and English Idioms英语本科专业毕业论文.docx
- A Perspective of culture into the Translation of Chinese and English Idioms英语专业毕业论文.docx
- An Analysis of Language Features in English Advertisements-英语专业毕业论文.docx
- An Analysis of Sexism in English Language-浅析英语中的性别歧视现象.docx
- An Analysis of Sexism in the English Language英语专业毕业论文.docx
- An Analysis on the Linguistic Features and Translation of English Advertising Slogans浅析英文广告语的语言特点及其翻译.docx
- Comparative Study on English and Chinese Basic Color Words英语专业毕业论文.docx
- Cultural Differences and Advertisement Translation英语专业毕业论文.docx
- Cultural Influences on the English Translation of Tourism-英语专业毕业论文.doc
- Differences of Color Words between Chinese and Western Countries英语专业毕业论文.docx
- Linguistic Features of Advertising English 广告英语的语言特征.docx
- On Translation of Military News论军事英语的翻译.docx
最近下载
- 八年级上册英语重点知识归纳.doc VIP
- 地方病防治课件.pptx VIP
- 三级公路(含声环境、生态环境专项评价)环评环境影响报告表(新版环评).pdf
- GB50666-2019混凝土结构工程施工规范.ppt VIP
- 2.2-全国森林草原湿地荒漠化普查技术规程.pdf VIP
- 新型冠状病毒核酸检测标本采集、送检、处理流程.pptx VIP
- 培训资料慢病及地方病防治工作要点.ppt VIP
- DB61_T 5006-2021 人民防空工程标识标准.docx VIP
- GB50118-2010民用建筑隔声设计规范.docx VIP
- (高清版)B-T 42588-2023 系统与软件工程 功能规模测量 NESMA方法.pdf VIP
文档评论(0)