痹证-汉斯出版社.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
痹证-汉斯出版社

Modern Linguistics 现代语言学, 2016, 4(3), 43-48 Published Online August 2016 in Hans. /journal/ml /10.12677/ml.2016.43006 TCM Disorder “痹证” (Bì Zhèng) and Its Clinical Translation Yishu Yan Shanghai University of Traditional Chinese Medicine, Shanghai th th th Received: Jun. 24 , 2016; accepted: Jul. 11 , 2016; published: Jul. 15 , 2016 Copyright © 2016 by author and Hans Publishers Inc. This work is licensed under the Creative Commons Attribution International License (CC BY). /licenses/by/4.0/ Abstract To tackle the confusion of the English translation of the TCM disorder known as “痹证” (Bì Zhèng), this article explored the source and evolution of its name and meaning. Additionally, it examined the passages concerning “痹证” (Bì Zhèng) from 10 English medical books and 6 English translations of Huang Di’s Inner Classics. Based on the literature, it compared the differences in understanding this disorder and it further analyzed the differences in the selection of terms and sentences. It proposes the principle in translating this disorder; that is, to translate it on the basis of clinical practice and a thorough understanding of this concept. This will provide reference for translating “痹证” (Bì Zhèng) and other diseases from a clinical perspective. Keywords Bì Zhèng, Clinical Translation, Huang Di’s Inner Classics 中医“痹证”及其临床英译 阎亦舒 上海中医药大学,上海 收稿日期:2016年6月24 日;录用日期:2016年7月11 日;发布日期:2016年7月15 日 文章引用: 阎亦舒. 中医“痹证”及其临床英译[J]. 现代语言学, 2016, 4(3): 43-48. /10.12677/ml.2016.43006 阎亦舒 摘 要 鉴于目前中医“痹证”及其临床内容翻译的混乱,本文总结“痹证”病名的演变和现今中医对“痹证” 的认识,并遴选、整理了10部英文书籍和6种《黄帝内经》英译本,对比认知的差别,分析术语与句式 的翻译异同。提出翻译时必须结合临床

您可能关注的文档

文档评论(0)

zhuwo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档