- 4
- 0
- 约2.58万字
- 约 20页
- 2017-11-08 发布于江苏
- 举报
北语1003春《口译》导学材料四
北语1003春《口译》导学材料
第七课 说服性口译Unit 7 Interpreting Persuasive Speeches
教学内容:1. 广而误之2. 共创未来3. 第二文化4. 环境保护重点:顺译法;社会发展领域常用词汇及语言表达方法
一、顺译法:(Literal Translation)即“照字翻译”,按照原文顺序翻译。顺译是指一种顺着来源语的词序,按部就班地选择目标语的对应词进行传译的方法。 例如: While both groups did better than chance would predict, nearly half the participants in each group made the wrong choice two or more times.尽管两组的表现都比随机猜测的结果正确度高,但是每组几乎有一半的参加者做出了两个或更多的错误选择。 If the negotiations between the rich nations and the poor nations make headway, it is intended that a ministerial session in December should be arranged.如果富国和穷国之间的谈判获得进展的话,就打算在12月份安排召开部长级会议。
As an
您可能关注的文档
最近下载
- (2021-2025)高考英语全国卷 语法填空真题汇总练习.pdf
- 中考化学真题分项汇编(全国通用)48:实验题-数字化实验(解析版).pdf VIP
- 重庆市渝北区2024年小升初英语试卷( 含笔试解析,无听力原文,无音频).pdf VIP
- 长江经济带发展战略高中地理鲁教版(2019)必修第二册.pptx VIP
- 2025年广州市中考历史冲刺猜押《史前时期到三国两晋南北朝时期》及答案.pdf VIP
- 车辆一级维护记录表.docx VIP
- 工考图书资料员复习资料教学文案.pdf VIP
- 4.2.2长江经济带的发展战略课件高中地理鲁教版(2019)必修二.pptx VIP
- 4.2+长江经济带的发展战略课件2025-2026学年高中地理鲁教版必修二.pptx VIP
- 4.2长江经济带发展战略+课件2025-2026学年高一下学期地理鲁教版必修二.pptx VIP
原创力文档

文档评论(0)